Grundwortschatz Deutsch: Lemma 201 — 250
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
201
bɪlt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Bilder (pl.)
Hier ist ein Bild aus meiner Sammlung.
ここに私のコレクションの中の絵が一枚あります。
Gandhis Bild hängt in jeder Werkstatt.
ガンジーの肖像画がどこの作業場にも掛かっています。
(具体的に) 絵、写真
Da hilft nur lesen und sich ein Bild machen.
そこで役に立つのは本を読み自分の意見を作ることだけです。
Da wird ein völlig falsches Bild vermittelt.
その際全く違ったイメージが伝えられる。
(抽象的に) 観念、イメージ
202
zɪç
Reflexivpronomen
再帰代名詞
Doch er weiß sich zu helfen.
しかし彼は自分を助ける方法を知っている。
Er will sich einen Wagen kaufen.
彼は (自分に) 車を買いたい。
自分自身に、自分自身を
Mein Bruder sorgt sich.
私の兄 (弟) は心配している。
Die Spieler sollen sich beeilen.
選手達はいそぐように言われている。
(再帰動詞の一部分として使われる)
Da haben sich aber zwei gesucht und gefunden.
この場合は二人がまさに互いを求め合い、見いだした。
(相互代名詞として) 互いに
203
ˈzaɪ̯tə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Seiten (pl.)
Der Eingang ist auf der rechten Seite des Gebäudes.
入り口は建物の右側にあります。
Beide Seiten profitieren.
両者が利益を得る。
側面、面
256 Seiten, 19,95 Euro.
256ページ、19ユーロ95セント。
Eine Webseite ist keine Seite wie ein Stück Papier, sondern eine Datei.
ウェブページは紙でできたページではなく、ファイルなのです。
ページ
204
ˈfaːʀən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
fuhr, gefahren
Ich fahre am liebsten nach Spanien.
私はスペインへ行くのが一番好き。
Er fährt von New York nach Los Angeles mit seinem Wagen.
彼はニューヨークからロサンジェルスまで自分の車で行く。
Ich bin trotzdem geradeaus gefahren.
私はそれにもかかわらず直進しました。
(乗り物で/乗り物が) 行く
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
fuhr, gefahren
Privat fährt er zur Zeit einen Smart und einen Golf.
プライベートでは彼は目下の所スマートとゴルフを運転しています。
Nachdem sie den dritten Unfall verursachte, ließ mein Vater sie kein Auto mehr fahren.
彼女が3回目の事故を起こした後に、私の父は彼女にもう車の運転を許しませんでした。
... (乗り物) (4) を運転する
205
ʀɛçt
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Seit 2002 schmerzte sein rechter Arm.
2002年から彼の右腕が痛んだ。
右の
Auf einmal war Amerika ein sehr, sehr rechtes Land.
突然アメリカはとても右寄りの国になった。
(思想的に) 右翼の、右派の
Nun weiß keiner so recht, wie es weitergehen soll.
これからそれがどう進めばいいか、今や誰にもよく分からなかった。
Er weiß darauf keine rechte Antwort.
彼はそれについて適切な回答を持っていない。
Damit hat er wirklich recht.
それは彼が正しい。
適当な、ふさわしい、正しい
Alkohol trinke ich recht selten.
私はアルコールは本当にめったに飲まない。
かなり、とても
206
ˈʃɪkn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
schickte, geschickt
Die meisten Fluggesellschaften schicken dir keine Tickets mehr.
大多数の航空会社はあなたにチケットをもう送ってこない。
... (3) に... (4) を送る、届ける
Diese Eltern schicken ihre Kinder auf Privatschulen.
これらの親は子供達を私立学校へ通わせる。
Ich hoffe, dass die Ärztin mich zum richtigen Arzt schickt.
私はこの女性医師が私をいい医者に紹介してくれることを望む。
... (4) を (...へ) 行かせる、送る
Über solche Themen wird nicht gesprochen, das schickt sich nicht.
そのようなテーマについては話しません、それはふさわしくないからです。
... (1) がふさわしい
207
ˈʃliːslɪç
schließ·lich
Adverb
副詞
Einen Tag vor Heiligabend traf man schließlich in Berlin ein.
クリスマスイブの前日、ついにベルリンに到着した。
Am 23. Juli kapituliert sie schließlich.
7月23日に彼女はついに降伏する。
最後に、ついに
Deine Freundin ist schließlich schon groß und für ihr Handeln selbst verantwortlich.
君のガールフレンドはなんと言ってももう大人だし、自分の行動の責任は自分でとれる。
Öffentliche Schulen verlangen in Deutschland schließlich keine Gebühren.
ドイツでは公立学校は結局のところ授業料を求めない。
結局のところ、なんと言っても
208
hiːɐ̯
Adverb
副詞
Heiß ist es hier.
暑いですね、ここは。
Unser Wissen ist auch hier begrenzt.
我々の知識はここでも限界に達する。
(空間的に) ここで、ここに
Wir machen hier dasselbe wie damals Galileo.
私たちもこの時点でガリレオの当時と同じことをやっている。
(時間的に) この時に
209
ˈdaʊ̯ɐn
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
dauerte, gedauert
Es dauert kaum eine Stunde, und schon sind wir beim Wesentlichen.
ほとんど一時間もしないうちに、もう私たちは本質的な問題にさしかかっている。
Es dauerte Monate, bis ich wieder schlafen konnte.
私がまた眠ることができるようになるまで、数ヶ月かかりました。
時間がかかる;持続する
210
leːbm̩
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Leben (pl.)
Krankheit gehört zum Leben, und zum Leben gehört Sterben.
病気は生きることの一部であり、また死も生きることの一部である。
Das ist das Leben.
それが人生というものです。
Das ruhige Leben ist vorbei.
静かな生活はおしまいです。
生命; 生涯、人生
211
ɡəˈʃɛft
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Geschäfte (pl.)
Hier gibt es keine Geschäfte, kein Hotel, kein Restaurant, keine Post.
ここには店も、ホテルも、レストランも郵便局もない。
Um 19.05 kam mein Vater vom Geschäft heim.
19時5分に父は店から帰宅した。
店、企業
Konkurrenz belebt das Geschäft.
競争が商売を活性化する。
Alle machten jetzt Geschäfte, große, kleine, legale, nicht ganz so legale.
今やみんなが商売をしている、大規模の、小規模の、合法的な、または必ずしも合法的と言えないような商売を。
ビジネス、商売
Dafür verstehen sie ihr Geschäft.
その代わり彼らは自分の仕事がよく分かっている。
用務
212
ˈveːnɪç
Adjektiv
形容詞
weniger, am wenigsten
Er wollte immer möglichst wenig arbeiten.
彼はいつもできるだけ少ししか働こうとしなかった。
Einige Gäste haben die Veranstaltung schon nach wenigen Minuten verlassen.
数人の客はすでに数分後にはその催し物から出て行った。
わずかの、少しの
Ich denke auch ein wenig in diese Richtung.
私も少しはその方向に考えています。
Ein wenig peinlich ist es auch.
実際にそれは少しばつが悪いですね。
(ein wenigの形で) いくらかの
Einen Skoda aber wollen nur wenige fahren.
シュコダ (車の名前) にはほんのわずかの人しか乗りたがらない。
少数の、少量の
213
ˈtaːtˌzɛçlɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Auch diesen Film gibt es tatsächlich.
この映画も現実に存在する。
Die tatsächliche Zahl der Opfer blieb lange unbekannt.
犠牲者の本当の数は長い間知られないままだった。
実際の、現実の
214
ˈʊnzɐ
un·ser
Possesivpronomen
所有代名詞
Am Sonntag feiern wir unseren ersten Hochzeitstag..
日曜日には私たちの最初の結婚記念日を祝います。
Ihr seid unsere letzte Hoffnung.
あなた方が私たちの最後の希望です。
私達の、我々の
215
ˈʃviːʀɪç
Adjektiv
形容詞
schwieriger, am schwierigsten
Zu leicht für Kinder, zu schwierig für Künstler.
子供にとっては簡単すぎて、芸術家にとっては難しすぎる。
Hier liegt für uns Deutsche eine unglaublich schwierige Aufgabe.
ここに我々ドイツ人にとって信じられないほど困難な課題が存在する。
難しい、困難な
216
vɔʁt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Wörter (pl.)
Loyalität ist ein gutes Wort.
「忠誠」はいい語だ。
Über kein Wort schreiben sie so gern wie über Liebe.
彼らが「愛」について書くよりさらに好んで書く単語はない。
(複数形 Wörter) 語、単語
Da fehlen mir die Worte.
そこで私はどう言ったらいいか分からない。
Ich halte mein Wort.
私は自分の言葉 (約束) を守る。
(複数形 Worte) (意味のつながりのある) 言葉、意見
217
ˈɛltɐn
Substantiv,
名詞,
die Eltern (pl.)
Meine Eltern leben beide noch.
私の両親は二人ともまだ存命しております。
Und aus Eltern sind Großeltern geworden.
そして両親は祖父母になった。
両親
218
liːp
Adjektiv
形容詞
lieber, am liebsten
Ich habe beide sehr lieb.
私は二人がとても好きです。
好きな、好もしい
Vielen Dank für eure liebe Unterstützung.
あなた方の心のこもった援助に感謝します。
Danke, lieber Helmut.
有り難う、親愛なるヘルムート。
感じがいい、かわいい
Was trinkst du lieber, Wein oder Bier?
どっちが飲みたい、ワインかビールか?
Ich fahre am liebsten nach Spanien.
私はスペインへ行くのが一番好きです。
(比較級/最上級で) より好んで/最も好きな
219
ˈɔfn̩baːɐ̯
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Offenbar hast du deinen Link nicht gründlich gelesen.
明らかに君は君のリンクを綿密に読まなかったね。
Moskau und Washington können offenbar kooperieren, wenn sie wollen.
明らかにモスクワとワシントンは互いに望めば協力できます。
明らかな、明白な
220
ˈvɪçtɪç
Adjektiv
形容詞
wichtiger, am wichtigsten
Dann vergesse ich wichtige Anrufe.
それから私は重要な電話を忘れてしまう。
Mir ist seine Meinung sehr wichtig.
私にとっては彼の意見がとても重要です。
重要な
221
ʃtaːt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Staaten (pl.)
Auch andere Staaten wollten Raketen.
他の国々もロケットを欲しがった。
Weltweit sterben in 186 von 191 Staaten Männer früher als Frauen.
世界中の191か国のうち186か国で男性は女性より早く死ぬ。
国家、国
222
ˈanˌʃpʀʊχ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Ansprüche (pl.)
Wir verdienen beide und haben keine hohen Ansprüche.
私たちは二人とも稼いでいるし、贅沢も言わない。
Ich glaube, er stellt an andere unheimlich hohe Ansprüche.
私は彼がきわめて多い要求をしていると思う。
Ob wir diese Hilfe in Anspruch nehmen wollen, ist eine andere Frage.
我々がこの援助を受け入れるかどうかは別の問題である。
要求、請求、権利
223
ɡəˈfaːɐ̯
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Gefahren (pl.)
Krise bedeutet zugleich Gefahr und zugleich Chance.
危機は危険と同時にチャンスも意味する。
Schon wieder ist ein Weltkulturerbe in Gefahr.
またもや再び世界文化遺産が危機に瀕している。
危険
224
bɪs
Präposition mit Akkusativ
前置詞 4格と
Ich bin bis heute sehr dankbar.
私は今日に至るまでとても感謝しています。
Auch deshalb hat er bis zum letzten Tag gezögert.
その理由もあって彼は最後の日まで躊躇しました。
Er ist bis Berlin geflogen und dann mit dem Zug gefahren.
彼はベルリンまで飛行機で飛び、それから列車で行きました。
...まで
Konjunktion (subordinierend, koordinierend)
接続詞 (従属, 並列)
Die Kinder bleiben dann drei bis vier Wochen in Österreich.
子供達はそれから3ないし4週間オーストリアにとどまりました。
(並列接続詞) ...ないし
Er hat geduldig gewartet, bis alle anderen fertig sind.
他の人たちみんなの準備ができるまで、彼は我慢強く待ちました。
Freunde und Verwandte sind so lange begeistert, bis sie die Preise hören.
その値段を聞くまでは、友人や親戚は熱狂しています。
(従属接続詞) ...までに
Adverb
副詞
Bei dem Spiel können bis sechs Personen mitmachen.
このゲームでは6人まで遊ぶことができます。
Gewerkschaften verlangen bis zu acht Prozent mehr Lohn.
労働組合は8パーセントまでの賃金増を要求している。
(上限を示して) ...まで
225
lɛtstɐ, lɛtstə, lɛtstɛs
Adjektiv
形容詞
Ich bin jetzt im letzten Drittel meines Lebens.
私は人生の最後の1/3にいる。
Das letzte Mal haben wir uns vor zwei Jahren getroffen.
私たちが最後に会ったのは2年前でした。
Deshalb habe ich in letzter Zeit Porträts fotografiert.
そういうわけで私は最近はポートレート写真を撮っています。
最後の; 最近の
226
ɡəˈdaŋkə
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Gedanken (pl.)
Ich kann deine Gedanken schon verstehen.
私には君の考えがもちろん理解できます。
Mein erster Gedanke ist : Lauf!
私が最初に考えたことは「走れ!」です。
考え、考えること
227
ˈtʏʁkɪʃ
Adjektiv
形容詞
Er hat einen türkischen Paß.
彼はトルコの旅券を持っている。
Im Schnitt stammt hier jeder vierte Schüler aus einer türkischen Familie.
ここでは平均して4人に1人の生徒はトルコ人家庭出身だ。
トルコの、トルコ人の
In diesem Buch gibt es viele einfache türkische Texte.
この本にはたくさんの簡単なトルコ語の文章が出ている。
トルコ語の
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Deutsch ist längst ihre Muttersprache, ihr Türkisch sehr schlecht.
ドイツ語がもうとっくに彼女の母語になっている、彼女はトルコ語はとても下手だ。
Selten hat man einen deutschen Politiker auch nur ein Wort auf Türkisch sprechen hören.
ドイツの政治家が一言でもトルコ語を話すの聞くことは滅多に無かった。
トルコ語
228
ˈaɪ̯nmaːl
ein·mal
Adverb
副詞
Aber jeder Fehler darf nur einmal passieren.
しかしどのミスも一回だけしか許されない。
Ich rief 3-4 Mal am Tag an, fuhr mindestens einmal, meistens zweimal hin.
私は一日に3,4回電話を掛け、そして少なくとも1回、たいていの場合2回は向こうへ行った。
一度、一回
Ich bin einmal eine längere Zeit in Ägypten gewesen.
私はかってかなり長くエジプトに滞在したことがあります。
Aber ich werde es auch nicht vermissen, wenn ich einmal weg bin.
しかし将来私がここに居なくなっても、私はこれがなくてさびしいと思うことはありません。
(未来について) いつか; (過去について) かって
Schau da einmal genau hin!
さあそこをよく見なさい。
(命令文で) さあ
229
ˈɛtvas
et·was
Indefinitpronomen
不定代名詞
Man muss etwas tun, um gesund zu bleiben.
健康を維持するためには何かしなければならない。
Es kann immer etwas passieren.
いつだって何かが起こりうる。
何かあるもの、あること
So langsam werde ich etwas nervös.
そろそろ私はちょっといらいらし始めている。
Später esse ich vielleicht etwas Fisch.
場合によっては後で少し魚を食べます。
いくらか、少し
230
ˈdʀoːən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
drohte, gedroht
Dann drohte sie ihm.
それから彼女は彼を脅かした。
Du hast ihm mit Konsequenzen gedroht.
君は彼を責任問題で脅迫した。
... (3) を (... (3) で) 脅かす
Die Situation droht zu eskalieren.
状況がエスカレートする危険がある。
Wer zu sterben droht, braucht Hilfe.
死の危険が迫っている人は助けを必要とする。
いまにも...しそうである
231
ɡəˈhøːʀən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
gehörte, gehört
Die Uhr gehört mir.
その時計は私の物です。
Also gehört alles allen oder alles gehört niemandem.
そういうわけで全てはみんなのものであるか、または全ては誰のものでもない。
... (3) に属する、... (3) の所有物である
Malta sollte zu Italien gehören.
マルタはイタリアの一部であるべきなのです。
Entweder du gehörst dazu, oder du bleibst allein.
君はその一員になるか、それともひとりぽっちのままでいるかどちらかだ。
... (3) の一部である
232
ˈʃtɛkən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
steckte , gesteckt
Damals habe ich mein Geld in Edelmetalle gesteckt.
当時は私は自分の金を貴金属に投資していた。
... (4) を...へ差す、 差し込む
Wir stecken in den Vorbereitungen.
私たちは準備段階にあります。
Da steckt mehr dahinter.
その背後にはもっと多くのものが潜んでいます。
...に差し込んである、刺さっている;潜んでいる
233
ˈaɪ̯ndʀʊk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Eindrücke (pl.)
Ein Spaziergang durch Mailand genügt, um einen Eindruck zu bekommen.
ミラノの町を一回散歩するだけでこの町の印象を得るには十分だ。
Du machst überhaupt keinen kalten Eindruck.
君は (人に) 全く冷たい印象を与えない。
印象
234
haʊ̯s
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Häuser (pl.)
Aber das Auto steht die meiste Zeit vor dem Haus .
しかし車はほとんどの時間家の前に止まっています。
Leider müssen viele alte Häuser riesigen Hochhäusern weichen.
残念なことに多くの古い建物が巨大な高層建築に場所を譲らなければなりません。
家、建物
Hoffentlich ist er bald wieder zu Hause.
彼がまもなく再びうちに戻っているといいのだが。
Ich verpasse meinen Zug nach Hause.
私は自宅へ向かう列車に乗り遅れてしまう。
(zu、nachとともに使われて) 自宅、うち
235
ˈlɔytə
Substantiv,
名詞,
die Leute (pl.)
Dann kannst du reisen und Leute interviewen.
そうすれば君は旅をし、人々にインタビューすることができる。
Nicht alle älteren Leute sind so.
全ての初老の人々がそうだというわけではない。
人々
236
voːl
Adverb
副詞
Aber das bleibt wohl eine Utopie.
しかしそれはおそらくユートピアのままだろう。
Am nächsten Tag wird G. wohl wieder frei sein.
翌日にはGは多分再び自由になっているだろう。
おそらく、多分
Adjektiv
形容詞
wohler, am wohlsten
Aber wir fühlen uns nicht wohl dabei.
しかし私たちはその際余り気分が良くない。
(気分・健康状態などが) 良い
237
ˈeːɐ̯də
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Erden (pl.)
Wie viele Menschen genau auf der Erde leben, kann niemand sagen.
この地球に正確に何人の人が生きているかを言うことは誰にもできない。
地球
Während ich schreibe, zittert die Erde immer wieder.
私が書いている間にも地面は繰り返し揺れる。
大地、地面
Da die Erde unter der Folie feucht ist, gieße ich noch nicht.
ビニールの下の土は湿気ているので私はまだ水をまかない。
土、土壌
238
ˈantvɔʁt
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Antworten (pl.)
Viele Fragen und nur eine Antwort.
質問はたくさん、答えはただ一つ。
Ich hatte im Januar eine Frage gestellt, habe aber nie eine Antwort bekommen.
私は一月に質問しました、しかし答えをいただいたことは一度もありません。
答え
239
ʃpɛːt
Adjektiv
形容詞
später, am spätesten
Es ist spät geworden, nach Mitternacht.
遅くなりました、真夜中過ぎです。
Zwei Tage später saßen wir im Bus.
二日後には私たちはバスに座っていた。
Bis später!
また後で!
(時間、時刻が) 遅い
240
ˈeːbn̩
Adverb
副詞
Hallo, ich habe eben deine Anzeige gelesen.
もしもし、ちょうど今君の広告を見たんだけど。
Ich habe bis eben noch gelernt.
僕はたった今までまだ勉強していた。
たった今、つい先ほど
Dann ist deine Phantasie eben begrenzt.
ということは君の想像力にはやっぱり限界があるということだね。
Manchmal sind alle Zimmer belegt, dann geht es eben nicht.
時々は全ての部屋がふさがってしまうけれど、その時はどうしても駄目だね。
(アクセント無し) (変えようがないという気持ちを表し) しかたがない
Und bei Apple eben Steve Jobs.
そしてアップル社にはなんと言ってもスティーヴ・ジョブスがいるね。
(アクセント無し) (話し手による強調を示し) なんと言っても
Die Preise sind viel zu hoch. - Eben.
値段が高すぎるよ。 - 本当にそうだ。
(話し手による確認を示し) まさしく
Adjektiv
形容詞
ebener, am ebensten
Das ist ein ganz ebenes Tal.
それはとても平らな谷です。
平らな、平坦な
241
ˈnɛnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
nannte, genannt
Ich nenne es Spaß.
私はそれを楽しみと呼ぶ。
Man nennt Facebook ein Soziales Netzwerk.
人はフェースブックをソーシャルネットワークと呼ぶ。
... (4) を... (4) と名付ける、呼ぶ
Man soll seinen Namen besser nicht nennen.
人は自分の名前を名乗らない方がいい。
... (4) の名前を挙げる、言う
242
ʀɛçt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Rechte (pl.)
Viele dieser Passagen widersprechen deutschem Recht.
これらの章句の多くがドイツの法に反している。
法、法律
Gleiches Recht auf gleiche Bildung für alle.
全ての人にとって同等の教育を受ける同じ権利。
権利
Du hast Recht, Sylt ist traumhaft.
君の言うとおりだ、ジュルト島は夢のようにすばらしい。
正しさ、正当性
243
zɔnst
Adverb
副詞
Ich esse echt nicht mehr als sonst.
私は本当にいつも食べている以上の量は食べない。
ふだんは、ふつうは
Was man sonst noch wissen sollte.
そのほかに知っておいた方がいいことは。
そのほかに、それ以外に
Ich starte sofort, sonst komme ich in einen Stau.
私はすぐに出発します、そうしなければ渋滞に巻き込まれてしまう。
さもなければ
244
klaːɐ̯
Adjektiv
形容詞
klarer, am klarsten
Ich mag klare Definitionen.
私は明確な定義を好む。
Doch klar ist, dass Arbeitsplätze wegfallen.
しかし明白なのは、職場が失われるということだ。
澄んだ、透明な;明白な
Kommst du mit? - Ja klar.
一緒に来る? - もちろんだ。
(副詞的用法のみ) もちろん、当たり前
245
mɪˈli̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Millionen (pl.)
Etwa 67 Millionen Euro haben zwei Hamburger Familien investiert.
約6700万ユーロをハンブルクの2家族が投資した。
百万
246
tiːf
Adjektiv
形容詞
tiefer, am tiefsten
Der See ist hier sehr tief.
この湖はここがとても深い。
Ich habe normalerweise einen extrem tiefen Schlaf.
私は普通はとても深く眠ります。
深い
Als mein Kaninchen gestorben ist, war ich tief traurig.
私のウサギが死んだときには私はとても悲しかった。
強烈な、非常な
247
ʃtat
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Städte (pl.)
Rom ist wirklich eine faszinierende Stadt.
ローマは本当に魅惑的な都市だ。
Aus Dörfern werden Städte.
村が町になる。
都市、町
248
dɪskuˈtiːʀən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
diskutierte, diskutiert
Darüber zu diskutieren ist legitim.
それについて議論するのは正当なことだ。
Darüber haben wir schon mehrmals diskutiert.
それについて私たちはもう何回も議論した。
... (4) について議論する
249
ˈaɪ̯nˌzaʦ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Einsätze (pl.)
Nokia bestreitet den Einsatz der Software.
ノキアはソフトウェアの使用を否定している。
Rund 750.000 Chinesen sind in Afrika schon im Einsatz.
約75万人の中国人がアフリカに既に投入されている。
投入、使用
Alle zeigten mehr Einsatz, als sie mussten.
みんなは義務である以上に熱心に仕事に参加した。
参加、関与
250
aˈlaɪ̯n
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Bis zu ihrem Tod lebte sie allein in New York.
死ぬまで彼女は一人でニューヨークに住んでいました。
Ich war immer alleine, ein Einzelgänger.
私はいつも一人きりでした、一匹狼だったんです。
一人で、孤独な
Das allein war schon eine Wohltat.
それだけでもすでに親切な行為でした。
ただ、だけ