Grundwortschatz Deutsch: Lemma 301 — 350
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
301
zoˈʦi̯aːl
Adjektiv
形容詞
sozialer, am sozialsten
Es gibt kein soziales Leben ohne Lüge.
嘘のない社会的な生活は存在しない。
Freunde und soziale Kontakte sind in meinen Augen wichtig.
友人と社会的な交際は私の見るところ重要です。
社会の、社会的な
302
ˈanɡʀɪf
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Angriffe (pl.)
Meine Antwort soll kein Angriff auf dich sein.
私の答えは君に対する非難というつもりではない。
Diese Software widerstand allen Angriffen.
このソフトウウェアはあらゆる攻撃に耐えた。
攻撃
303
fʀyː
Adjektiv
形容詞
früher, am frühesten
Meine Beziehung zu Tieren begann früh.
私の動物への関係は早い時期に始まった。
Ich habe morgen früh gleich meinen Termin.
私は明日の朝すぐに人と会う約束がある。
(時間・時刻が) 早い
Es war wieder alles wie früher.
再び全てが昔と同じようだった。
(比較級で) かって、以前は
304
ˈʃiːsņ
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
schoss, geschossen
Der Jäger hat den Bären nicht schießen können.
狩人はその熊を撃つことができなかった。
Wir haben dann zwei Tore geschossen und gewonnen.
我々はそれから二つゴールを決めて勝ちました。
... (4) を撃つ、射る;  (ボールを) シュートする、 (ゴールを) 入れる
Dabei schoss er auf mehrere Fußgänger.
その際彼は何人かの歩行者を狙って撃ちました。
... (4) を狙って射撃する
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
schoss, geschossen
Das ist mir auch durch den Kopf geschossen.
それは私の脳裏にもひらめきました。
早く走っていく、飛んでいく
305
ˈdʀʏkn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
drückte, gedrückt
Er drückte aufs Gas, fuhr Richtung Ausgang.
彼はアクセルを踏んで、出口の方へ車を走らせた。
押す、圧迫する
Er drückt einen weißen Knopf :
彼は白いボタンを押す。
Ich drücke dir die Daumen.
(「君のために親指をぎゅっと握る」から) 君の成功を祈るよ。
Viele Betriebe drückt vor allem ein Problem.
多くの企業に重くのしかかっているのがとりわけある一つの問題だ。
... (4) を押す、抱く、 (精神的に) 圧迫する
306
fɛɐ̯ˈliːʀən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
verlor, verloren
Nicht den Mut verlieren und nicht aufgeben.
勇気を失わないこと、そしてあきらめないこと!
Hier kann es dir passieren, dass du alles, was du dir aufgebaut hast, verlierst.
君が自分で築き上げたもの全てをここで失うということになるかもしれない。
... (4) を失う; ... (4) に負ける
Die Dortmunder spielen besser und verlieren nachher.
ドルトムントの選手達はより上手にプレーするが、後で負けてしまう。
Wer diesen direkten, oft unbequemen Begegnungen ausweicht, hat schon verloren.
この直接のそしてしばしば不愉快な出会いを避ける人は、もうそれだけで負けだ。
負ける
307
pʀoˈʦɛnt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Prozente (pl.)
Künftig bekommen 85.000 Beschäftigte 5,2 Prozent mehr Lohn.
今後は8万5千人の従業員が5.2パーセント増の賃金を得る。
Ich bin immer noch nicht zu hundert Prozent überzeugt.
私は今なお100パーセント納得しているわけではない。
...パーセント
308
ˈɡeːɡnɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Gegner (pl.)
Du kämpfst gegen einen unsichtbaren Gegner.
君は目に見えぬ敵と戦っている。
Ich war ein Gegner von Gewalt.
私は暴力反対論者でした。
敵、相手
309
rʊnt
Adjektiv
形容詞
runder, am rundesten
Die Erde ist rund.
地球は丸い。
Ich bin rund um die Uhr für alles zuständig.
私は一日中全てのことを担当しています。
丸い、円形の
Heute sind es nur noch rund acht Prozent.
今日ではそれは約8パーセントにすぎません。
約、ほぼ
310
ɛksˈpɛʁtə
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Experten (pl.)
Ich habe eine Frage an die Experten.
私は専門家に一つ質問があります。
専門家、エキスパート
311
fʀaɪ̯
Adjektiv
形容詞
freier, am freiesten
Dieser Gedanke hat mich frei gemacht.
この考えが私を自由にしてくれた。
Trotzdem ist er ein freier Mann.
それにもかかわらず彼は自由な男だ。
自由な
Rating-Agenturen sind nicht frei von Interessenkonflikten.
信用格付け機関は利害の衝突と無縁ではない。
(vonとともに) ...なしで
Ist der Platz hier frei?
この席は空いていますか。
(場所が) 空いている、ふさがっていない
Eintritt frei.
入場無料。
無料の
312
ɛɐˈklɛːrən
Verb
動詞
Perfekt + haben
erklärte, erklärt
Ein Arzt kam dann und erklärte mir den Sachverhalt.
それから一人の医者が来て、私に事情を説明してくれた。
Aber niemand erklärt und analysiert uns diese Bilder.
しかし誰も私たちにこれらの写真を説明し分析してくれない。
Ich kann mir erklären, woher dieser Traum kam.
どこからその夢が来たかを私は自分で説明できます。
(... (3) に) ... (4) を説明する
Der Richter erklärt ihn für schuldig.
判事は彼を有罪であると宣言する。
(... (3) に) ... (4) を宣告、宣言する
313
jeːdɐ, jeːdə, jeːdɛs
je·der je·de, je·des
Indefinitpronomen
不定代名詞
Nicht jeder Mensch ist ein Einstein.
どんな人でもアインシュタインのようになれるわけではない。
Trink vor jeder Mahlzeit einen halben Liter Wasser!
毎食前に半リットルの水を飲みなさい。
Ein Messer hatte damals jeder dabei.
当時は誰でもナイフを身につけていたものだ。
おのおのの
314
ˈbaɪ̯ʃpiːl
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Beispiele (pl.)
Meine Eltern sind ein typisches Beispiel ihrer Generation.
私の両親は彼らの世代の一つの典型的な例です。
Brot zum Beispiel, ich liebe frisches Brot.
例えばパンですね、私は焼きたてのパンが大好きです。
例、手本
315
ˈɡeːɡənˌzaʦ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Gegensätze (pl.)
Christliches und wirtschaftliches Handeln sind keineswegs Gegensätze.
キリスト教的な行動と経済的な行動は決して対立するものではありません。
Der Gegensatz zwischen Stadt und Land ist groß.
都市と田舎の違いは大きい。
対立、反対
316
fast
Adverb
副詞
Es sind fast immer schlechte Nachrichten.
それはほとんど常に悪い知らせです。
Ich träume sehr oft, fast jede Nacht.
私はとてもよく夢を見ます、ほとんど毎夜です。
ほとんど
317
ˈzɛltən
Adjektiv
形容詞
seltener, am seltensten
Dass man Ende Mai noch heizen muss, ist selten.
5月末にまだ暖房しなければならないのはまれなことです。
Über diese Zeit hat er selten gesprochen.
この時期について彼はめったに語らなかった。
まれな、珍しい
318
ˈʃt̪aːtlɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Keine staatliche Schule wollte ihn nehmen.
国立の学校はどこも彼を受け入れようとしなかった。
国の、国立の
319
tʀɔʦ
Präposition mit Genitiv, Dativ
前置詞 2格と, 3格と
Aber reich bin ich auch nicht geworden, trotz meiner vielen Platten.
しかし私の (出した) 沢山のレコードにもかかわらず、私は金持ちにはなりませんでした。
Es hat trotz allem Spaß gemacht.
いろんな事があったにもかかわらずそれは楽しかったです。
...にもかかわらず
320
ˈdʀeːən
Verb (transitiv, intransitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 自動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
drehte, gedreht
Er dreht das Bild um 180 Grad.
彼はその絵を180度回転させる。
... (4) を回す、回転させる
Jetzt hat er seinen ersten Film gedreht.
彼は今回、最初の映画を撮影した。
Wir haben ohne Drehbuch und Texte gedreht.
我々は脚本もテクストも無しで撮影した。
(映画を) 撮る、撮影する
Alles drehte sich um ihn und die Alte.
彼とその老女が全ての中心になった。
(... (4) の周りを) 回る、回転する
321
daˈɡeːɡn̩
da·ge·gen
Adverb
副詞
Er sieht den Tisch nicht und stößt dagegen.
彼は机を見ず、それに突き当たる。
Sich dagegen zu wehren ist simpel.
それに抵抗するのは簡単だ。
それに反して、それに向かって
Wiedeking ist dagegen.
ヴィーデキングはそれに反対だ。
Nun hat niemand etwas dagegen, dass es Rentnern gut geht.
さて年金生活者がいい生活を過ごすことに異を唱える人はいない。
それに反対して、
China dagegen ist ein alter Feind.
それに比べて中国は以前からの敵である。
その代わりに、それに比べて、他方
322
fɔl
Adjektiv
形容詞
voller, am vollsten
Der Laden war so voll.
その店は客でとても混んでいた。
いっぱいの
Wir haben sofort die volle Summe bezahlt.
私たちは即座に全額を払った。
Ich bin voll zufrieden mit meiner Figur.
私は自分の体型に完全に満足しています。
完全な、すっかりの
323
ˈʃpyːʀən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
spürte, gespürt
Gestern Abend und heute Morgen habe ich das Baby wieder deutlich gespürt.
昨晩と今朝、私はおなかの赤ん坊をまたはっきりと感じました。
... (4) を感知する、気づく
324
uːʔɛsˈʔaː
Substantiv,
名詞,
die USA (pl.)
Ich liebe die USA und vor allen Dingen New York.
私はアメリカ合衆国を愛する、とりわけニューヨークを。
Ab Oktober sind die Geräte in den USA erhältlich.
これらの器械は10月からアメリカ合衆国で買うことができる。
アメリカ合衆国
325
ˈaɪ̯nˌflʊs
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Einflüsse (pl.)
Astrid und Klaus hatten großen Einfluss auf uns.
アストリッドとクラウスは私たちに大きな影響力を持っていた。
Der Einfluss religiöser Traditionen wird oft überschätzt.
宗教的な伝統の持つ影響力はしばしば過大評価される。
影響 (力)
326
kʊʁʦ
Adjektiv
形容詞
kürzer, am kürzesten
Seine Haare sind kurz geschnitten.
彼の髪の毛は短く刈られている。
(空間的に) 短い
Er macht eine kurze Pause.
彼は短い休憩を取る。
(時間的に) 短い
327
ɛɐ̯ˈklɛːʀʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Erklärungen (pl.)
Diese Erklärung beruhigt Experten nicht.
この説明は専門家達を納得させることはできない。
Vielen Dank für deine ausführlichen Erklärungen.
君の詳しい説明に感謝します。
説明
Die Ministerin gibt heute eine Erklärung ab.
女性の大臣は今日声明を発表する。
声明
328
fɛst
Adjektiv
形容詞
fester, am festesten
Er trägt einen dunklen Pullover, Jeans und feste Stiefel.
彼は暗い色のセーター、ジーンズそして頑丈な長靴を身につけている。
Ich hatte nie eine feste Bindung, weder privat noch geschäftlich.
私は決して固定的な関係は持たなかった、プライベートでもそうだったし、仕事の上でもそうだった。
Es gibt nur feste Preise.
ここは全て定価です。
固い、堅い、頑丈な、安定した
329
ɑːm
Adjektiv
形容詞
ärmer, am ärmsten
So bleiben arme Kinder ohne Chance.
そのように貧しい子供達は機会に恵まれることが無い。
Es gibt noch ärmere Dörfer in Indien.
インドにはさらに貧しい村が存在する。
貧しい
Der arme Kerl tut mir leid.
そのかわいそうな男を私は気の毒に思う。
哀れな、かわいそうな
330
ˈvɪsn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
ich wusste, gewusst
So viel weiß er schon jetzt.
彼は現在すでにこれだけのことを知っている。
Zwei Wochen später wusste ich warum.
2週間後、私にはなぜそうなのか分かった。
Ich weiß gar nicht, ob ich es euch schon erzählt habe.
私はそれを君たちにもう話したかどうか全く覚えていない。
... (4) を知っている
331
fɛɐ̯ˈʃteːən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
verstand, verstanden
Ich verstehe dich ja.
私はもちろんあなたが理解できます。
Dafür verstehen sie ihr Geschäft.
その代わり彼らは自分のビジネスがよく分かっている。
Er versteht, dass Bären nicht sprechen.
彼は熊がしゃべらないということを理解している。
Wir verstehen unter Freiheit wohl etwas anderes.
私たちは自由に関しどうやら別のことを理解していますね。
... (4) を理解する、分かる
332
fiˈlaɪ̯çt
viel·leicht
Adverb
副詞
Sport ist vielleicht gar nicht so schlecht.
スポーツをするのは場合によってはそう悪くないかもしれないね。
Dabei ist ihm vielleicht ein fataler Fehler unterlaufen.
その際に彼にはひょっすると致命的な間違いが起こってしまった。
もしかしたら、ひょっとすると
Er ist kaum älter als ich, vielleicht Mitte dreißig.
彼の年齢は私とほとんど同じだ、ほぼ30代半ばです。
(数詞とともに) ほぼ、約
333
ˈleːɡn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
legte, gelegt
Wir legten die Kinder ins Bett.
私たちは子供達をベッドに寝かせ付けました。
Hier legt man Wert auf Tradition.
ここでは伝統を大切にします。
Sie legt keinen Wert auf die Meinung anderer.
彼女は他人の意見には何の価値も置かない。
... (4) を (...へ) 横たえる、置く
Ich lege mich auf das Sofa.
私はソファに横になる。
(...へ) 横たわる、横になる
Das hat sich mittlerweile etwas gelegt.
そうこうする間にそれも少し落ち着いた。
おさまる
334
ˈhandəln
Verb (intransitiv, reflexiv)
動詞 (自動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
handelte, gehandelt
Dann fass Mut und handle.
それなら勇気を出して、行動しなさい。
行動を取る、振る舞う
Man handelt mit Rohstoffen wie Holz und Getreide.
人は材木や穀物のような原料で商売する。
... (3) で商売をする、... (3) の取引をする
Es handelt sich um eine Frau.
ここで問題になっているのは一人の女性です。
Keiner kann sagen, ob es sich um eine physische oder psychische Abhängigkeit handelt.
それが肉体的な依存関係であるかまたは心理的な依存関係であるか、誰も言うことができない。
... (4) が問題である
335
demoˈkʀaːtɪʃ
Adjektiv
形容詞
demokratischer, am demokratischsten
Das ist kein demokratischer Staat mehr, wenn der Bürger kontrolliert wird.
市民が監視されるならそれはもはや民主的な国ではない。
Das Internet ist das demokratischste aller Medien.
インターネットはあらゆるメディアの中で最も民主的なメディアです。
民主的な
336
kɔpf
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Köpfe (pl.)
Depression beginnt im Kopf.
鬱病は頭の中で始まる。
Deshalb sollst du ja deinen Kopf benutzen.
だから君は自分の頭を使うべきだ。
頭、頭部
Zahlreiche kluge Köpfe sind bereits geflüchtet.
多くの賢明な人々は既に逃げてしまいました。
頭数、人数
337
ˈʦaːlən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
zahlte, gezahlt
Hin und wieder zahlt sie mir einen Kaffee.
時々彼女は私のコーヒー代を払ってくれる。
Das Volk hat nichts zu sagen, muss aber zahlen.
国民は何も発言できない、しかし支払いはしなければならない。
(... (4) の代金を) 払う
338
aʁm
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Arme (pl.)
Dann konnte sie ihre Augen öffnen, den linken Arm heben.
それから彼女は両眼を開けて、左腕を持ち上げることができました。
Ich freue mich, wenn ich sie wieder in den Arm nehmen kann.
私は彼女を再び腕に抱けることができれば喜ぶ。
339
ˈfeːlən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
fehlte, gefehlt
Immer fehlt etwas.
いつも何かが足りない。
居ない、欠けている
Aber ihm fehlen vor allem überzeugende Statistiken.
しかし彼にはとりわけ説得力のある統計が欠けている。
Mir fehlen die Worte.
私には (それを表現する) 言葉がありません。
... (1) が... (3) にない、必要だ
An Geld fehlt es nicht.
金が足りないわけではない。
... (3) が欠けている
340
daˈmɪt
da·mit
Adverb
副詞
Ich hätte damit keine Probleme.
私はそれに関して問題ありません。
Ich habe nie ein Bild gekauft, um damit zu spekulieren.
それで投機をするために絵を買ったことは一度もありません。
Sicher kommen immer wieder einmal solche Gefühle zurück, aber ich kann heute damit umgehen.
私はきっと繰り返しそういう感情を抱くことでしょう、しかし私は今日ではその扱い方を知っています。
それに関して、それとともに
Konjunktion (subordinierend)
接続詞 (従属)
Man muss sehr viel fotografieren, damit am Ende ein paar brauchbare Bilder übrig bleiben.
最後に使用可能な数枚の写真が残るためには、非常に多くの写真を撮らねばならない。
Er räumt auf, damit neue Gäste Platz nehmen können.
新しく来たお客さんが座れるように、彼は片付ける。
...するために
341
ɡeneʀaˈʦi̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Generationen (pl.)
Seit Generationen schon leben sie vom Tourismus.
もう何世代も前から彼らは観光で生計を立てている。
世代
Nur wenigen Künstlern seiner Generation gelingt diese Balance.
彼の世代のごくわずかな芸術家達のみこのバランスを保つことができる。
同世代の人々
342
ˈʃlaːfn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
schlief, geschlafen
Alles schläft.
全てが寝静まっている。
Er kann im Bett bleiben und schlafen.
彼はベッドに残って寝てもいい。
眠る、寝る
343
ɔfiˈʦi̯ɛl
Adjektiv
形容詞
offizieller, am offiziellsten
Nun, es gibt keine offiziellen Zahlen.
さて、公の数値は出ていません。
Als Schülerin hatte ich die offizielle Erlaubnis, im Unterricht zu essen.
生徒の時に私は授業中に食べてもいいという公の許可を貰っていました。
公の、官公庁の
344
faˈmiːli̯ə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Familien (pl.)
Ich träume von einer Familie mit Kindern.
私は子供のいる家庭を夢見る。
家族
Deutsch gehört zur Familie der indogermanischen Sprachen.
ドイツ語はインドゲルマン語のグループに属する。
一族、一門
345
kʀiːk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Kriege (pl.)
Es ist Zeit, diesen Krieg zu beenden.
この戦争を終える時が来た。
Gegen Spanien führt er weiter Krieg.
スペインを相手に彼は戦争を続けている。
戦争
346
ˈantaɪ̯l
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Anteile (pl.)
Der Anteil ausländischer Mediziner wird dramatisch steigen.
外国人医師の比率は劇的に上昇するだろう。
分け前、取り分
Ich nehme Anteil an deiner Geschichte und warte auf ein gutes Ende.
私は君の話に関心を持っており、それがいい結末になることを待っている。
(単数形のみ) 関心、同情
347
ˈtɛçnɪʃ
Adjektiv
形容詞
technischer, am technischsten
Es gab mehrere große technische Revolutionen.
いくつかの偉大な技術的な革命があった。
技術的な、科学技術の
348
ˈtʀɪŋkn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
trank, getrunken
Ich trinke Kaffee.
私はコーヒーを飲む。
Bei ihm dürfen sie nur Wasser trinken.
彼のところでは彼らは水しか飲んではいけない。
Er trinkt jeden Abend Bier, am Wochenende bereits ab Mittag.
彼は毎晩ビールを飲む、週末にはもう昼過ぎから飲む。
... (液体、アルコール) (4) を飲む
349
vaˈʀʊm
wa·r·um
Adverb
副詞
Warum bist du nicht gekommen?
なぜ君は来なかったの。
なぜ、どういう理由で
Keine Ahnung, warum Menschen so was essen.
なぜ人がそんな物を食べるのか、分からない。
Ich weiß, warum ich Oma kochen lasse.
私がなぜおばあちゃんに料理して貰うのか、私はその理由を知っている。
(間接疑問文で) なぜ...なのか (その理由)
350
ˈlaʊ̯fn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
lief, gelaufen
Am Ende bin ich gelaufen.
最後には私は走りました。
Bei uns liefen alle brav mit Mantel, Jacke und Schal.
私のところではみんな行儀よくコートとジャケットを着て,マフラーを巻いて歩いていました。
走る,歩く; (機械などが) 動く,作動する
Hier läuft ein Experiment.
ここでは一つの実験が進行中です。
Aber es läuft ja wohl alles so, wie du es willst.
しかしどうやらすべてが君の思うように進みそうですね。
Da läuft Fußball im Fernsehen.
そこではテレビでサッカーをやっています。
経過する,進行する