1101 |
|
ˈfoːɐ̯ʃlaːk
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Vorschläge (pl.)
|
Ich habe einmal einen Vorschlag gemacht und danach nie wieder. 私は一度提案したことがあります、その後は二度とありません。
Vielen Dank für Vorschläge und Tipps. 提案や助言をありがとうございます。
|
提案
|
|
1102 |
|
hɪsˈtoːʀɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
|
In Wirklichkeit geht es nicht um historische Wahrheit. 本当のところは歴史的な真実が問題になっているわけではありません。
|
歴史的な
|
|
1103 |
|
ʃʊʦ
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
|
Dabei sind Sonnenbrillen ein wichtiger Schutz für die Augen. その際にサングラスは目を保護するために重要です。
Außerdem müssen Kinder zum Schutz vor Verletzungen Schuhe tragen. さらに子ども達は怪我をしないように靴を履かねばなりません。
|
守り、保護
|
|
1104 |
|
ʀaːt
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Räte (pl.)
|
Wir wollen nur Ihren Rat. 私たちはあなたの助言だけがほしいのです。
|
忠告、助言
|
Daher fordern wir einen Rat für Nachhaltigkeit. 故に私たちは持続可能性のための会議を要求します。
|
会議、議会
|
|
1105 |
|
ˈaltaːk
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
|
Computerspiele gehören in manchen Familien zum Alltag. コンピュータゲームはかなりの家庭では日常生活の一部になっている。
Dann kehrte New York zum Alltag zurück. その後ニューヨークはいつもの日常へと戻った。
|
日常;平日
|
|
1106 |
|
ˈa:bn̩ts
Adverb
副詞
|
Und dann möchte ich morgens mit ihm aufwachen und abends mit ihm einschlafen. そして私は毎朝彼とともに目を覚まし、毎晩彼とともに眠りたい。
Wenn er abends noch Zeit hat, liest er Bücher. 彼は夜、時間があれば本を読みます。
|
毎晩に、夕方に
|
|
1107 |
|
zat
Adjektiv
形容詞
satter, am sattesten
|
Also ich werde von einer Suppe nicht satt. さて私はスープ一皿では満腹にはならない。
|
満腹の
|
Ich hab einfach alles so satt. 私はとにかくあらゆることにとても飽き飽きしている。
|
(habenと共に使われ) 飽きた、うんざりとした
|
|
1108 |
|
Adverb
副詞
|
Ach, ich habe noch was vergessen. あっ、私はまだ忘れものがある。
Irgendwie strahlt meine Haut nicht, ach ich weiß auch nicht. 私の肌はなぜか輝かない、そう、私には分からない。
|
ああ、まあ、そう
|
|
1109 |
|
ˈda:mə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Damen (pl.)
|
Nun ist die alte Dame gestorben. 今やその老婦人が亡くなった。
Meine Damen und Herren, unsere Sendezeit ist überschritten. 紳士淑女のみなさん、私たちの放送時間が超過してしまいました。
|
レディ、ご婦人、貴婦人
|
|
1110 |
|
fɛɐ̯ˈlʊst
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Verluste (pl.)
|
Statt schöner Gewinne gab es handfeste Verluste. かなりの利益のかわりに多額の損失が出た。
Das ist doch ein großer Verlust an Lebensqualität. それは生活の質を大きく落とすことになるじゃないですか。
|
紛失、損害、敗北
|
|
1111 |
|
ʀɛçʦ
Adverb
副詞
|
Links und rechts von mir sitzen Katzen. 私の左にも右にも猫が座っている。
Ich schaue nach rechts zu Björn. 私は右を、ビョルンの方を見る。
|
右に、右の
|
Er hat im Kampf gegen rechts früh und engagiert gewarnt. 彼は右翼との戦いの中で早くからそして熱心に警告していた。
|
(思想的に) 右翼の
|
|
1112 |
|
ˈʀaːtən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
riet, geraten
|
Ich würde es keinem raten. 私ならそれを誰にも勧めない。
Deshalb rate ich im Alltag zu mehr Vorsicht. それ故私は日常生活の中でもっと用心深くなることを忠告する。
|
... (3) に... (4) / (3) を忠告・助言する
|
Man kann ja nur raten aus der Ferne. 遠く離れているのだから推量しかできない。
Und jetzt darfst du dreimal raten, wer das Klo dann sauber machen muss. 誰がトイレの掃除をしなければならないか、これから3回君は答を言っていいよ。
|
... (4) を言い当てる、推量する
|
|
1113 |
|
ɛɐ̯ˈleːpnɪs
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Erlebnisse (pl.)
|
Ich wünsche dir einen herrlichen Urlaub, schönes Wetter und ganz viele tolle Erlebnisse. 私はあなたに素晴らしい休暇、いい天気、そして多くのすてきな体験を望みます。
|
体験、見聞
|
|
1114 |
|
naˈtuːɐ̯
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Naturen (pl.)
|
Wir stammen alle von Mutter Natur ab. 我々はみんな自然という母親の子孫である。
Mein Vater ist gern draußen in der Natur. 私の父は外の自然の中にいるのが好きです。
|
自然
|
Ein weiteres Problem ist juristischer Natur. さらなる問題点は法律的な本質を持っている。
|
性質,本性
|
|
1115 |
|
staɪn
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Steine (pl.)
|
Man sitzt auf Stein, meist Marmor. 人は石の上に腰掛ける、たいていは大理石の上に。
Mehrfach wurden Busse mit Steinen beworfen. 繰り返しバスは投石を受けた。
|
石
|
|
1116 |
|
ˈʀʊndə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Runden (pl.)
|
Ich fahre gleich mit Olli eine Runde Fahrrad. これからすぐにオリと一緒に自転車で一回りしてきます。
|
巡回、一回り
|
Ich begrüße dich ganz herzlich in unserer Runde. 私は君を我々の仲間の中で心から歓迎する。
|
(人の) 円、環
|
In dieser Runde müssen die Kandidaten antworten. このラウンドでは候補者たちは答えなければならない。
|
(スポーツの) ラウンド
|
|
1117 |
|
tʏʁˈkaɪ̯
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
|
Die Hauptstadt der Türkei ist Ankara. トルコの首都はアンカラです。
|
トルコ
|
|
1118 |
|
ˈʃaɪ̯dən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
schied, geschieden
|
Dass Ehen geschieden werden, ist ja keine Seltenheit. 婚姻が解消されることは珍しいことではありません。
Beide sind inzwischen geschieden. 二人はその間に離婚しています。
|
... (4) を分ける、離す、離婚させる
|
Auch meine Eltern haben sich vor einigen Jahren scheiden lassen. 私の両親も数年前に離婚しました。
|
離婚する; 分かれる
|
|
1119 |
|
bɛt
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Betten (pl.)
|
Dann gehen alle ins Bett. それから皆はベッドに入った。
Er kann im Bett bleiben und schlafen. 彼はベッドに残って寝ていてもいい。
|
ベッド
|
|
1120 |
|
ˈneːɡatiːf
Adjektiv
形容詞
negativer, am negativsten
|
Aber natürlich hat das auch negative Folgen. しかしもちろんのことだがそれは否定的な結果も招く。
Das kann man jetzt negativ sehen oder auch positiv. それを今やネガティヴに見ることも出来るし、またポジティヴに見ることも出来る。
|
否定の、ネガティヴな
|
|
1121 |
|
laʊ̯f
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Läufe (pl.)
|
Am Tag nach einem langen Lauf wiege ich oft ein bisschen mehr. 長距離を走った日には私はしばしば体重が少し増えている。
|
走り、走ること
|
Menschen verändern sich im Laufe des Lebens. 人間は人生とともに変化するものだ。
Das ist eben der Lauf der Zeit. それこそが時の流れというものだ。
|
進行
|
|
1122 |
|
bəˈɡʀaɪ̯fn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
begriff, begriffen
|
Vielleicht bin ich zu alt, um das zu begreifen. ひょっとすると私はそれを理解するには年を取りすぎているのかもしれない。
Und ich begriff, dass es kein Traum war, sondern mein Leben. そして私は、それが夢などではなく私の人生なのだということを理解した。
|
... (4) を理解する、把握する
|
|
1123 |
|
ˈʃpɪʦə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Spitzen (pl.)
|
Das ist leider nur die Spitze des Eisbergs. それは残念なことに氷山の一角に過ぎない。
Heute steht er an der Spitze des Medienkonzerns. 今日彼はメディア大企業の頂点に立っている。
|
先端、頂点
|
|
1124 |
|
ˌunivɛʁziˈtɛːt
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Universitäten (pl.)
|
Ich studiere an der Universität. 私は大学で勉強しています。
Viel Geld erhalten Museen und Universitäten sowie soziale Einrichtungen. 博物館、大学並びに社会施設は多額の資金を得ます。
|
大学
|
|
1125 |
|
ɡʀaːp
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Gräber (pl.)
|
Ich werde gleich zu seinem Grab gehen und eine Rose hinlegen. 私は直ちに彼の墓へ行き、一輪のバラを供えます。
|
墓
|
|
1126 |
|
ɡəˈbuːɐ̯t
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Geburten (pl.)
|
Es existiert kein Dokument über ihre Geburt und keines über ihren Tod. 彼女の誕生および死亡に関しては書類が存在しない。
Ich möchte dir zur Geburt deiner Tochter gratulieren. 私はあなたに娘さんの誕生のお祝いを言いたい。
|
誕生
|
|
1127 |
|
fɛʁn
Adjektiv
形容詞
ferner, am fernsten
|
Deutschland erscheint ihnen so nah an diesem Abend, und doch ist es so fern für sie. その夕べにはドイツは彼らにとってとても近く思える、しかしドイツは彼らにとってとても遠くにある。
Er reist nicht gern in ferne Länder. 彼は遠く離れた国々に旅行するのは好きではない。
|
遠い、遠く離れた
|
|
1128 |
|
ˈo:
Adverb
副詞
|
Ich sage, oh, ich habe einen wunderbaren Schauspieler gesehen. 私は言う、おお、私はなんと素晴らしい俳優を見たことか、と。
Oh Gott, oh Gott, hoffentlich darf ich weitermachen. ああ神様、ああ神様、私が続けられるといいのだが。
|
おお、ああ
|
|
1129 |
|
ʃtʀaˈteːɡɪʃ
Adjektiv
形容詞
strategischer, am strategischsten
|
Dazu kommen strategische Entscheidungen. それに戦略的な決定が加わる。
Der Termin war strategisch gewählt. その日程は戦略的に選ばれていた。
|
戦略的な、作戦上の
|
|
1130 |
|
ˈɛʁɡɐn
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
ärgerte, geärgert
|
Es ärgert mich trotzdem. それにもかかわらずそのことは私を怒らせる。
Meine Geschwister ärgern mich immer. 私の兄弟はいつも私を怒らせる。
|
... (4) を怒らせる
|
Wahrscheinlich ärgert sie sich am meisten über sich selber. たぶん彼女は自分自身に一番腹を立てている。
Die Kunden ärgerten sich über schmutzige Toiletten. 顧客は汚れたトイレに立腹した。
|
(... (4) に) 腹を立てる
|
|
1131 |
|
ʀepuˈbliːk
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Republiken (pl.)
|
Iran ist laut Verfassung eine Islamische Republik. イランは憲法上はイスラム共和国である。
Nur eine Welt von Republiken kann eine friedliche Welt sein. 共和国で成り立っている世界のみが平和な世界であり得る。
|
共和国
|
|
1132 |
|
bəˈzɔndɐs
be·son·ders
Adverb
副詞
|
Darüber freue ich mich besonders. そのことを私はとりわけ喜びます。
Ende Januar war es besonders schlimm. 一月末は特別ひどかったです。
|
特に、とりわけ
|
|
1133 |
|
ˈbɪtə
bit·te
Adverb
副詞
|
Fragt bitte nicht! 君たちどうか質問しないで!
Und bitte keine Politik. そしてどうぞ政治の話はしないで。
|
どうぞ
|
|
1134 |
|
mɔʁt
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Morde (pl.)
|
Junge Leute neigen eher zur Gewalttat, zu Totschlag und sogar zu Mord. 若い人々はどちらかというと暴力行為に走りやすい、撲殺やそれどころか殺人のような。
Dabei machten sie ausführliche Angaben über ihre Morde. その際彼らは彼らの殺人行為について詳細な供述を行った。
|
殺人
|
|
1135 |
|
fals
Konjunktion (subordinierend)
接続詞 (従属)
|
Aber falls deine Gefühle schon zu stark sind, solltest du lieber auf Distanz gehen. あなたの気持ちがすでに強くなりすぎているなら、どちらかというと距離を置いた方がいいですね。
Ich plane gerade eine Wanderung, falls das Wetter mitspielt. 私は今ハイキングを計画しています。天気がいいならばの話しですが。
|
...ならば、...の場合
|
|
1136 |
|
ˈaʊ̯svɪʁkʊŋ
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Auswirkungen (pl.)
|
Es hat natürlich Auswirkungen auf meine Kinder. それはもちろん私の子ども達に影響を与えます。
|
作用、影響、結果
|
|
1137 |
|
bəˈʃtɛːtɪɡən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
bestätigte, bestätigt
|
Alles, alles kann ich bestätigen. 全て、全てその通りだと認めることができます。
Eine empirische Studie bestätigt diesen Zusammenhang. ある実証的な研究がこの関連を確認している。
|
... (4) が正しいことを証明する、確認する
|
|
1138 |
|
pflɪçt
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Pflichten (pl.)
|
Eltern sollen Vorbild sein, auch im Hinblick auf Recht, Ordnung und Pflicht. 両親はお手本であるべきです、法、秩序そして義務に関してもです。
Er kann feststellen, ob ein Manager seine Pflichten verletzt hat. 彼は、ある経営者が自分の義務を怠ったかどうかを確認することが出来ます。
|
義務
|
|
1139 |
|
raus
Adverb
副詞
|
Ich muss wirklich mal wieder raus. 私は本当にまた外へ出なければならない。
|
外へ
|
|
1140 |
|
ˈhɔɪ̯tɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
|
Ich hoffe, dass der heutige Abend für dich nicht zu schwer wird. 今晩が君にとって重荷にならないように私は望む。
Aus heutiger Sicht würde ich nur eines anders machen. 現在の観点からなら私は一つだけを変更するだろう。
|
今日の、現在の
|
|
1141 |
|
ʦuˈmɪndəst
zu·min·dest
Adverb
副詞
|
Ich hätte es schön gefunden, wenn zumindest eine Frau im Finale gewesen wäre. 決勝に少なくとも女性が一人でも残っていたらよかったと私は思う。
Wir wollen es zumindest versuchen. 私たちはそれを少なくとも試して見ましょう。
|
少なくても、少なくとも
|
|
1142 |
|
ˈeːbn̩ˌfals
eben·falls
Adverb
副詞
|
Eine weitere gute Nachricht gibt es ebenfalls. 同様にさらにもう一ついいニュースがあります。
Ich habe mich dort ebenfalls angemeldet. 私もそこに同じように申し込みました。
|
また、同様に
|
|
1143 |
|
fɛɐ̯ˈhaltən
Verb (reflexiv)
動詞 (再帰動詞)
Perfekt + haben
verhielt, verhalten
|
Ich habe mich nicht gut verhalten. 私の振る舞いはよくありませんでした。
Ich habe keine Ahnung, wie man sich richtig verhält. 私にはどうしたら正しく振る舞えるのか全く分かりません。
|
...のように振る舞う、態度を取る
|
|
1144 |
|
ˈʊmˌfʀaːɡə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Umfragen (pl.)
|
Laut Umfragen lehnen 42 Prozent der Kroaten einen Beitritt ab. 世論調査によればクロアチア人の42パーセントが加盟を拒否している。
|
アンケート、世論調査
|
|
1145 |
|
ˈklasə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Klassen (pl.)
|
Die betroffenen Schüler wurden in dieser Zeit in anderen Klassen unterrichtet. 該当する生徒達はこの期間他のクラスで授業を受けた。
|
クラス、学級
|
Die Tickets gelten bis 3. Oktober für Fahrten zweiter Klasse innerhalb Deutschlands. これらのチケットは10月3日までドイツ国内で二等車の利用に有効です。
|
階級、階層
|
|
1146 |
|
halt
Adverb
副詞
|
Wir schaffen es halt nicht besser. 私たちはそれをもっとうまくやることはやはり出来ない。
Manchmal muß man halt Prioritäten setzen im Leben. 人生では時には優先順位を付けるより仕方がないことがある。
|
まさしく、実際...なのだからしかたがない
|
Komm halt mit! とにかく一緒においで!
|
(命令形と共に使われ) とにかく、それじゃ
|
|
1147 |
|
ʀant
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Ränder (pl.)
|
Er darf die Schale aber eigentlich nicht am Rand anfassen. しかし彼は本当はその深皿の縁をさわってはいけない。
Der Tank war bis zum Rand gefüllt. そのタンクは満杯だった。
|
ふち、へり、端
|
|
1148 |
|
bɛʁk
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Berge (pl.)
|
Kochen, schlafen oder alleine auf einen Berg steigen. 料理をし、睡眠を取る、または一人で山に登る。
Ich möchte mit meiner Freundin für eine Woche in die Berge fahren. 私はガールフレンドと一緒に一週間の予定で山に出かけたい。
|
山
|
|
1149 |
|
ˌbəˈʃɛftɪɡən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
beschäftigte, beschäftigt
|
Diese Frage beschäftigt mich seit einigen Monaten. この 疑問が数ヶ月前から私を悩ませている。
|
... (4) の関心を引く、 ... (4) を従事させる
|
Weltweit beschäftigt er 9000 Menschen. 世界中で彼は9000人を雇用している。
|
... (4) を雇用する、雇う
|
Ich denke, ich muss mich noch mit ganz vielen Dingen beschäftigen. 私はまだ多くの事柄に関わり合わねばならない、と私は思う。
|
... (3) に従事する、... (3) を研究する
|
|
1150 |
|
aʁɡumɛnˈtiːʀən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
argumentierte, argumentiert
|
Das Gericht argumentiert so. 法廷は次のように論証する。
Wer so argumentiert, hat nun wirklich nichts kapiert. そのように議論する人は、本当に何も分かっていない。
|
論じる、議論する、論証する
|
|