1151 |
|
ˈʃyːlɐ
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Schüler (pl.)
|
Ich war als Schüler relativ faul. 私は生徒の時には比較的に怠惰でした。
Lehrer besuchen ihre Schüler zu Hause. 教師達が自分の生徒達を自宅に訪問する。
|
生徒、教え子、弟子
|
|
1152 |
|
fɛɐ̯ˈbʀɛçn̩
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Verbrechen (pl.)
|
Dabei ist Korruption ein Verbrechen, auch in Deutschland. ところが腐敗は犯罪です、ドイツにおいてもです。
Wegen dieser Morde und anderer Verbrechen verurteilte ihn ein Gericht in Tokio zum Tod. これらの殺人や他の犯罪のために東京の裁判所は彼に死刑を宣告した。
|
犯罪
|
|
1153 |
|
ˈlɪstə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Listen (pl.)
|
Nur wer auf seiner Liste steht, darf an Bord. 彼の名簿に出ている人だけが乗船できる。
Meine Liste mit Projekten ist noch lang. プロジェクトを並べた私のリストはまだ長い。
|
リスト、表、目録
|
|
1154 |
|
yːbɐˈlasn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
überließ, überlassen
|
Ich habe momentan oft wenig Zeit und überlasse dann gern ihm die Küche. 私は今のところ時間が無いことが多いので、その時には喜んで台所を彼に任せます。
Den Rest überlasse ich eurer Phantasie. 残りは君たちの想像力にお任せするよ。
|
... (4) を... (3) に任せる、ゆだねる
|
|
1155 |
|
ˈvɛndn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
wendete/wandte, gewendet/gewandt
|
Dann sagte Navi: In hundert Metern wenden. Jetzt wenden. それからカーナビが告げた:100メーター先で方向を変えます。今、方向を変えます。
Ab und zu Fleisch wenden, eventuell Wasser hinzugeben. 時々肉を裏返し、場合によっては水を加える。
|
... (4) の向きを変える、... (4) をひっくり返す; ... (4) の方へ向ける
|
Dann schien sich das Blatt zu wenden. それから事態が一変する (=葉っぱの向きが変わる) ように見えた。
|
向きを変える
|
Ich muss mich an einen Spezialisten wenden. 私は専門家に相談しなければならない。
|
... (4) に相談する、問い合わせる
|
|
1156 |
|
zuvəˈrɛːn
Adjektiv
形容詞
souveräner, am souveränsten
|
Er ist so ruhig und souverän. 彼は落ち着いていて悠然としている。
Chen aber möchte ein eigenständiges, ein souveränes Taiwan. チェンはしかしながら自立した、独立した台湾を望む。
|
独立した、卓越した
|
|
1157 |
|
ˈveːʀən
Verb (reflexiv)
動詞 (再帰動詞)
Perfekt + haben
wehrte, gewehrt
|
Sich dagegen zu wehren ist simpel. それに抵抗するのは簡単だ。
Ich habe mich bis 58 gegen Handy und Internet gewehrt. 私は58になるまで携帯とインターネットを受け入れなかった。
|
(... (4) に対して) 抵抗する、身を守る
|
|
1158 |
|
fɛɐ̯ˈbɪndʊŋ
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Verbindungen (pl.)
|
Schnell konnte eine Verbindung zu Angehörigen und Freunden in New York und Washington aufgenommen werden. 速やかにニューヨークとワシントンにいる親族と友人達への連絡がついた。
Seine Verbindungen nach Russland und Pakistan sind nicht schlecht. 彼のロシアとパキスタンへの関係は悪くない。
|
結合、関連、連絡
|
|
1159 |
|
bəˈdɪŋʊŋ
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Bedingungen (pl.)
|
Doch sie stellten eine Bedingung. しかし彼らは一つの条件を出した。
Folgende Bedingungen muß sie erfüllen und vorher unterschreiben. 彼女は以下の条件を満たし、前もって署名しなければならない。
|
条件、制約
|
Er wuchs unter schwierigen Bedingungen auf. 彼は困難な環境のもとで育った。
|
環境
|
|
1160 |
|
ˈvaːɡŋ̍
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
wagte, gewagt
|
Trotzdem wage ich einen Versuch. それにもかかわらず私はあえて試みてみます。
Keiner wagt, offen darüber zu reden. 誰もそれについて包み隠さず話す勇気がない。
|
... (4) をあえてする
|
|
1161 |
|
ˈɔʁdnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
ordnete, geordnet
|
Ich habe Tausende davon in Kisten geordnet. 私はそれらのうち何千個も箱に片付けました。
Ich habe mein Leben in den letzten Wochen geordnet. 私は過去数週間の間に自分の生活を整理しました。
|
... (4) をととのえる、整理する、秩序づける
|
|
1162 |
|
ˈtʀɔʦdeːm
trotz·dem
Adverb
副詞
|
Ich bin trotzdem geradeaus gefahren. 私はそれにも関わらず直進しました。
Es ist Feiertag und trotzdem Stau. 休日なのにもかかわらず渋滞だ。
|
それにもかかわらず
|
|
1163 |
|
ˈtøːtlɪç
Adjektiv
形容詞
tödlicher, am tödlichsten
|
Ein tödliches Virus geht um. 死をもたらすヴィールスが広がっている。
Am 19.07.2010 ist er tödlich verunglückt. 2010年7月19日に彼は事故で死んだ。
|
致死の、致命的な
|
Diese Tante hat mich tödlich beleidigt. この叔母は私をひどく侮辱した。
|
ひどい、極度に
|
|
1164 |
|
ˈzɛlpʃtɛndɪç
Adjektiv
形容詞
selbständiger, am selbständigsten
|
Kinder sollten zu selbstständigem Handeln erzogen werden. 子ども達は自立した行動が出来るように教育されるべきでしょうね。
Ich konnte nicht selbständig zur Toilette gehen. 私は一人でトイレに行くことが出来ませんでした。
|
自立した、独立した
|
Dann hatte er keine Lust mehr und machte sich selbständig. それから彼はやる気を失い、一本立ちした。
|
自営の
|
|
1165 |
|
ˈdɛnɔχ
den·noch
Adverb
副詞
|
Und dennoch musst du es tun. そしてそれにもかかわらず君はそれをしなければならない。
Das Wetter war nicht so toll, ich konnte aber dennoch die schöne Landschaft geniessen. 天気はあまりよくなかった、しかし私はそれでも美しい風景を楽しむことができた。
|
それにもかかわらず
|
|
1166 |
|
ˈvʊndɐ
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Wunder (pl.)
|
Erwarte keine Wunder. 奇跡を期待するな。
Ein Wunder, daß das überhaupt geklappt hat. それがとにかく成功したことは奇跡だ。
Kein Wunder, dass China boomt. 中国が繁盛していることは不思議ではない。
|
奇跡、驚異、不思議
|
|
1167 |
|
kʀitiˈziːʀən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
kritisierte, kritisiert
|
Alles, was mit Ökologie zu tun hat, darf man nicht kritisieren. エコロジー (生態学) と関連のあるもの全ては批判することができない。
Dafür wird er bis heute kritisiert. そのために彼は今日まで批判されている。
Die Zeitung hat das Konzert positiv kritisiert. 新聞はそのコンサートを好意的に批評した。
|
... (4) を批判する;... (4) を論評する
|
|
1168 |
|
ˈvɪʁkʊŋ
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Wirkungen (pl.)
|
Wenn Werbung Wirkung zeigen soll, muss sie vor allem Spaß machen. 宣伝が効果的であるべきならば、それはとりわけ楽しくなければならない。
Seine warme, freundliche Stimme hat eine unerwartete Wirkung auf mich gehabt. 彼の暖かい親切な声が私に予期せぬ効果を及ぼした。
|
効果、作用
|
|
1169 |
|
ɡəˈʃɛŋk
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Geschenke (pl.)
|
Mütter bekommen von ihren Kindern Blumen oder kleinere Geschenke. 母親達は子ども達から花または小さなプレゼントをもらった。
Ein Geschenk im Wert von 1225 Euro für jeden Käufer. あらゆる買い主のために1225ユーロの価値のある贈り物。
|
贈り物、プレゼント
|
|
1170 |
|
ʃtuˈdɛnt
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Studenten (pl.)
|
Deshalb ist ein guter oder sehr guter Schüler nicht unbedingt ein guter Student. そう言うわけで優秀な生徒またはとても優秀な生徒が必ずしも優秀な大学生ではない。
Jede Uni kann selbst entscheiden, ob und wie sie Studenten testet. 学生を試験するかどうか、またはどのように試験するかをそれぞれの大学が自分で決めることができる。
|
大学生
|
|
1171 |
|
ɛkspeʀiˈmɛnt
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Experimente (pl.)
|
Ein riesiges Experiment soll den Beweis liefern. 非常に大規模な実験に証拠を出させようというつもりだ。
Natürlich wird jedes seiner Experimente wissenschaftlich genau analysiert. 当然のことながら彼の実験は一つ一つ科学的に綿密に分析される。
|
実験
|
|
1172 |
|
ˈpʀɛsə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Pressen (pl.)
|
Damals war das Thema in der Presse. 当時このテーマは新聞で話題にされていた。
Das Gericht verbot die Anwesenheit von Presse und Publikum. 裁判所は新聞と傍聴者の出席を禁じた。
|
新聞、雑誌
|
Der Apfelsaft kommt dann unten aus der Presse. リンゴジュースはそれから圧縮機の下から出てくる。
|
印刷機、プレス機、圧搾機
|
|
1173 |
|
ˈeɪprəl
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
|
Ab April wird es schon teurer. それはもう四月から高くなる。
|
四月
|
|
1174 |
|
bəˈzɔnderɐ, bəˈzɔnderə
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
|
Eine Hochzeit ist ein besonderes Fest. 結婚式は特別のお祭りだ。
In besonderen Situationen helfen nur besondere Massnahmen. 特殊な状況においては特殊な手段のみが助けになる。
|
特別の、独特な
|
|
1175 |
|
zɔˈvjɛtɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
|
Berlin gehörte nicht zur sowjetischen Zone. ベルリンはソビエト占領区域に属していなかった。
Von 1971 bis 1978 wirkte er als sowjetischer Botschafter in Bonn. 1971年から1978年まで彼はソビエト大使としてボンで活動した。
|
ソビエトの、ソ連の
|
|
1176 |
|
ˈʦuːʃtant
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Zustände (pl.)
|
Diesen Zustand will ich ändern. この状態を私は変えたい。
Das waren katastrophale Zustände. それはさんたんたる状況だった。
|
状態
|
|
1177 |
|
muːt
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
|
Ich hatte jeden Mut verloren. 私はあらゆる勇気を失ってしまっていた。
Es gibt Mut zum Risiko. リスクを恐れない勇気が存在する。
|
勇気、元気
|
|
1178 |
|
ˈʀʏkn̩
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Rücken (pl.)
|
Danach bekam ich wieder Schmerzen im Rücken. それから私はまた背中が痛くなった。
Aber inzwischen verkauft man sie hinter unserem Rücken. しかしいつの間にかそれを我々の背後で (内緒で) 売っている。
|
背、背中
|
|
1179 |
|
ˈʃɪldɐn
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
schilderte, geschildert
|
Er schildert, wie er seine Bombe baut. 彼は自分がどうやって爆弾を作るかを説明する。
So schilderte es Bettina S. der Polizei. ベッティーナ・Sは警察に対しそれをこのように描写した。
|
(... (3) に) ... (4) を (ことばで) 描写する、物語る、記述する
|
|
1180 |
|
ʦvɛk
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Zwecke (pl.)
|
Das war der Zweck von diesem Experiment. それがこの実験の目的でした。
Aber vermutlich haben Ratschläge sowieso keinen Zweck. しかし多分助言をしてもいずれにせよ意味がないでしょう。
Für meine Zwecke genügt es. 私の目的にはそれで十分です。
|
目的、目標
|
|
1181 |
|
ɛksˈtreːm
Adjektiv
形容詞
extremer, am extremsten
|
Davor hatten wir extreme Angst. 私たちはそれを極端に恐れました。
Ich habe normalerweise einen extrem tiefen Schlaf. 私はいつもは極度に深く眠ります。
|
極端な、過度な、過激な
|
|
1182 |
|
ˈʀaːmən
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Rahmen (pl.)
|
Er baut Rahmen für Bilder und Spiegel aus Holz, Eisen und Aluminium. 彼は絵と鏡用の枠を木、鉄そしてアルミニウムから製作する。
|
額、枠
|
Also brauchen wir einen rechtlichen Rahmen. そういうわけで我々は法律的な枠組みが必要だ。
|
周囲、範囲、枠組み
|
|
1183 |
|
ʀeliˈɡi̯øːs
Adjektiv
形容詞
religiöser, am religiösesten
|
Ich bin auch kein religiöser Mensch. 私も信仰心のない人間です。
In einer Rede warnte er davor, Terror und Gewalt religiös zu rechtfertigen. 彼はある講演で、テロと暴力を宗教的に正当化しないようにと警告した。
|
宗教上の、宗教的な、信仰の厚い
|
|
1184 |
|
ˈmeːtɐ
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Meter (pl.)
|
Ich bin nicht mehr als einen Meter von ihm entfernt. 私は彼から1メートル以上は離れていない。
Wir sind nur bis auf 6800 Meter gekommen, dann mussten wir umkehren. 私たちは6800メートルのところまでしか到達しなかった。それから引き返さなければならなかった。
|
メートル
|
|
1185 |
|
ˈaʊ̯sɐdeːm
au·ßer·dem
Adverb
副詞
|
Ich bin außerdem neugierig geworden. その上私は好奇心をそそられました。
Kalt ist es außerdem. それに加えて寒い。
|
ほかに、それ以外に、さらに
|
|
1186 |
|
ˈfʀɔɪ̯ən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
freute (mich), gefreut
|
Ich freue mich riesig. 私はとても喜んでいます。
Ich habe mich sehr darüber gefreut. 私はそれをとても喜びました。
|
(... (4) を) 喜ぶ
|
Früher habe ich mich immer auf das Wochenende gefreut. 私は以前はいつも週末を楽しみにしていました。
|
... (4) を楽しみにする
|
Vor allem eine Neuerung dürfte die Nutzer freuen. とりわけ改良をするとそれはユーザーに喜ばれることでしょう。
|
... (4) を喜ばせる
|
|
1187 |
|
baɪ̯n
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Beine (pl.)
|
Rechtes Bein und gleichzeitig linken Arm nach vorn. 右脚と同時に左腕を前に!
Vom Stehen schmerzen seine Beine und sein Rücken. 立っていると彼の脚と背中が痛む。
|
脚
|
|
1188 |
|
vant
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Wände (pl.)
|
Er wohnt direkt Tür an Tür und die Wände sind nicht sehr dick. 彼は直ぐ隣に住んでいて、壁はあまり厚くはない。
Irgendwann stand man wieder vor einer Wand aus Fels. いつの間にか再び岩壁の前に立っていた。
|
壁、間仕切り
|
|
1189 |
|
ˈbɪldʊŋ
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Bildungen (pl.)
|
Intelligenz und Bildung sind zwei verschiedene Dinge. 知性と教養は二つの別なものです。
Es wird viel in Bildung investiert. 教育に多くの資金が投資される。
|
教養、教育
|
In dem Buch wird die Bildung von Adjektiven genau beschrieben. この本には形容詞の作り方が詳しく記述されている。
|
形成、形作ること
|
|
1190 |
|
ʃtʀaɪ̯t
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Streite (pl.)
|
Ich hatte schon Streit mit einer Freundin deswegen. 私はすでにその件である女友達と口論をしました。
In einer Diskussion bedeutet Kritik nicht zwangsläufig Streit. 議論においては批判は必然的に争いを意味するわけではない。
|
争い、口げんか、紛争
|
|
1191 |
|
bant
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Bänder (pl.)
|
Nimm das Band an beiden Enden und mache einen Knoten! その紐の両端を持って、結び目を作りなさい。
Es kommt mehr auf die intakten Muskeln und Bänder an. 傷のない筋肉および腱がさらに重要です。
|
テープ、リボン、紐
|
Unser Band besteht ewig. 我々のきずなは永遠に続く。
|
きずな、つながり
|
|
|
|
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Bände (pl.)
|
Ich habe auch mal einen Band veröffentlicht. 私も一度一冊の本を公刊しました。
Allein dieser Satz spricht Bände. この文章だけで全てを語っている。
|
(書籍の) 巻、冊
|
|
|
|
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Bands (pl.)
|
Diese Band kann man lieben oder hassen. このバンドは好きになるか嫌いになるかどちらかだ。
Ich singe in mehreren Bands. 私はいくつかの楽団で歌っています。
|
楽団、バンド
|
|
1192 |
|
byˈʀoː
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Büros (pl.)
|
Wir sitzen zu viert in einem Büro und es ist die Hölle. 我々は四人で一つのオフィスに座っていて、これが地獄なんです。
Andere amerikanische Blogs haben schon Büros und Angestellte. 他のアメリカのブログはすでに事務所を持ち、事務員を雇っている。
|
オフィス、事務所
|
|
1193 |
|
ˈaʁbaɪ̯tˌɡeːbɐ
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Arbeitgeber (pl.)
|
Er spielt eine wichtige Rolle als Arbeitgeber und Investor. 彼は雇用者としてまた投資者として重要な役割を果たしている。
Weder Arbeitgeber noch Arbeitnehmer wollen das. 雇用者も被雇用者もそれを望まない。
|
雇用者、雇い主
|
|
1194 |
|
ˈʃmɛkn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
schmeckte, geschmeckt
|
Und mir schmeckt kein Kaffee mehr. そして私にはコーヒーがもう美味しくなくなりました。
Offensichtlich schmeckt es ihnen. 明らかにそれは彼らの口に合う。
|
... (3) にとって...の味がする;... (3) の口に合う、... (3) に美味しい
|
Und billiger schwarzer Tee schmeckt nach nichts. 安価な紅茶は何の味もしない。
|
... (3) の味がする
|
|
1195 |
|
ˈʊnbəˌdɪŋt
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
|
Ich wollte unbedingt studieren. 私はどんなことがあっても大学で勉強したかった。
Es gibt so schöne Farben, da muss es doch nicht unbedingt rosa sein. 他にもとってもきれいな色がありますよ、だから絶対にピンクでなければならないというわけじゃないです。
|
無条件の、絶対的な
|
|
1196 |
|
ˈfriːdn̩
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
|
Es geht um Krieg oder Frieden. 戦争か平和かが問題になっている。
Ich hätte so gern einfach Frieden und ein harmonisches Leben. 私はとにかく平和がほしい、平穏な生活がしたい。
|
平和、和平
|
|
1197 |
|
haɪ̯s
Adjektiv
形容詞
heißer, am heißesten
|
Es ist mehrere Millionen Grad heiß. それは数百万度の熱さです。
Es war ein heißer Tag. 暑い日でした。
Im Internet wird ein Gerücht heiß diskutiert. インターネットでは一つの噂について熱く議論が交わされています。
|
熱い、暑い
|
|
1198 |
|
bəˈɡɪn
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
|
Für die Firma ist es der Beginn einer kompletten Umstrukturierung. その会社にとってはそれが完全な機構改革のはじまりである。
Von Beginn an gab es eine Art Arbeitsteilung. 最初から一種の役割分担があった。
Ich fand ihn zu Beginn sehr nett. はじめは私は彼をとても感じがいいと思った。
|
はじまり、開始
|
|
1199 |
|
ˈʦaɪ̯çn̩
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Zeichen (pl.)
|
Bessere Sicherheit gibt eine Kombination aus Zahlen und Zeichen. 数字と記号の組み合わせがよりよい安全性を保証します。
|
記号、しるし、シンボル
|
Es sind Zeichen eines beachtlichen Aufschwungs. それは相当な景気回復のしるしです。
So was ist immer ein schlechtes Zeichen. そういったことは常に悪い兆候です。
|
合図、兆候
|
|
1200 |
|
ˈʃpaːni̯ən
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
|
Portugal und Spanien gehören zur EU. ポルトガルとスペインはEUの一員である。
|
スペイン
|
|