Grundwortschatz Deutsch: Lemma 1351 — 1400
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
1351
ˈzaʊ̯bɐ
Adjektiv
形容詞
sauberer, am saubersten
Es soll das sauberste Bad Deutschlands sein.
それはドイツで一番清潔なプールだということだ。
Es wird eine saubere Landung.
それは非の打ち所のない着陸になる。
清潔な、クリーンな;ミスのない
1352
bluːt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Er hasste Rot, weil es ihn an Blut erinnerte.
彼は赤色が嫌いだった、それは彼に血を思い起こさせたから。
Deine Ärztin sollte unbedingt dein Blut mal genau untersuchen.
君の女医さんは絶対に一度君の血液を精密検査した方がいいね。
1353
ˈklaːɡn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
klagte, geklagt
Es gab keinen Grund, über ihn zu klagen.
彼について苦情を言う理由はありませんでした。
Seit einer Woche klagt sie über starke Kopfschmerzen.
一週間前から彼女は強い頭痛を訴えている。
... (4) を嘆く、悲しむ、... (4) について不平 (苦情) を言う
Microsoft klagte und gewann.
マイクロソフトは告訴し、勝利した。
Einige Mieter haben geklagt gegen den Vermieter.
何人かの借家人は貸し主を相手取り告訴した。
(... (4) を相手に) 告訴する
1354
ʀeˈɡiːʀən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
regierte, regiert
In Deutschland regierte zu dieser Zeit Helmut Kohl.
ドイツでは当時ヘルムート・コールが (首相で) 統治していた。
In China regiert der Pragmatismus.
中国ではプラグマティズムが支配している。
(... (4) を) 治める、支配する
Wir werden von Idioten regiert.
我々は愚者に統治されている。
Geld regiert die Welt.
金が世界を支配する。
... (4) を治める、支配する
1355
ʃɪf
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Schiffe (pl.)
Als junger Mann war ich monatelang per Bus, Schiff oder Flugzeug unterwegs.
若かった頃、私は何ヶ月もの間バスや船、そして飛行機を使って旅に出ていました。
Piraten haben im vergangenen Jahr 111 Schiffe angegriffen.
昨年、海賊が111隻の船を攻撃しました。
1356
ʀeˈspɛkt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Ich habe Respekt vor seiner Meinung.
私は彼の意見に敬意を払う。
Das verdient keinen Respekt, im Gegenteil.
それは尊敬の気持ちなど引き起こさない、その逆だ。
尊敬、敬意
1357
ˈʀʏkŋ̍
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
rückte, gerückt
Ich möchte näher zu ihr rücken.
私はもっと彼女の方へ近づきたい。
Das Wochenende rückt näher.
その週末がますます近づいてくる。
(...へ) 動く、移動する
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
rückte, gerückt
Ich versuche, meine Vorzüge ins beste Licht zu rücken.
私は自分の長所が最もよく見えるように試してみる。
... (4) を (...へ) 動かす、押す、ずらす
1358
ɡɔlt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Gold und Silber kann man nicht beliebig vermehren.
金と銀は好きなように増やすことはできない。
金、黄金
1359
atrakˈtiːf
Adjektiv
形容詞
attraktiver, am attraktivsten
Jung und attraktiv müssen sie sein.
彼らは若くて魅力的でなければならない。
Nicht alle Angebote sind attraktiv.
あらゆる提案が関心をそそるわけではない。
魅力のある、興味をそそる
1360
fʀɪʃ
Adjektiv
形容詞
frischer, am frischesten
Ich lasse das frische Brot beim Bäcker schneiden.
私は焼きたてのパンをパン屋に切ってもらう。
Viel frische Luft hilft auch.
新鮮な空気に多く触れることも役に立ちます。
Das Gerät ist gerade frisch in den Handel gekommen.
この器械は新しく市場に出たばかりです。
新鮮な、フレッシュな
1361
ˈvɛtbəˌvɛʁp
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Wettbewerbe (pl.)
Doch gerade auf diesem lukrativen Markt war bis jetzt kaum Wettbewerb möglich.
しかしまさにこの儲けの大きい市場ではこれまで競争がほとんど不可能だった。
競争
1362
ˈzɪçɐˌlɪç
si·cher·lich
Adverb
副詞
Es gibt sicherlich gute Argumente.
必ずいい論拠が存在する。
必ず、確かに
1363
ˈanʔɛɐ̯ˌkɛnʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Anerkennungen (pl.)
Alle wollen Anerkennung und möchten geliebt werden.
だれもが人から評価され、愛されたい。
評価、賞賛
Der Papst fordert die Anerkennung der katholischen Kirche in Kuba.
法王はキューバにおいてカトリック教会が認可されることを求めている。
承認、許可、認定
1364
baʊ̯
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Bauten (pl.)
Seine Familie ist aber jeden Tag vor Ort und überwacht den Bau.
しかし彼の家族は毎日現場に来て、建築工事を見張っている。
建設、建築
Den gigantischen Bau sehen Umweltschützer jedoch kritisch.
この巨大な建造物を環境保護運動家たちはしかしながら批判的に見ている。
Und ich sehe, dass viele alte Bauten sehr schön sind.
そして私はたくさんの古い建物がとても美しいことを見て取る。
建物、建築物
1365
ˈɡeːɡn̩ʃtant
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Gegenstände (pl.)
Dann hält er triumphierend einen Gegenstand hoch.
それから彼は勝ち誇ったようにある物を掲げた。
Wir Japaner glauben, dass auch Gegenstände eine Seele haben, also auch Roboter.
私たち日本人は物体も、すなわちロボットも、精神を持つと信じています。
物、対象 (物)
1366
ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
zerstörte, zerstört
Acht Häuser wurden zerstört.
8軒の家が破壊された。
Es zerstört so langsam unser Familienleben.
それはそのように徐々に我々の家庭生活を破壊していく。
... (4) を打ちこわす、破壊する
1367
kʊʁs
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Kurse (pl.)
Immerhin hat sie ihren Kurs geändert.
なんと言っても彼女は自分の進む方向を変えました。
航路、進路、方向、コース
Es gibt einen Kurs ab April für absolute Anfänger.
四月から全くの初心者のための講座が一つあります。
講習、課程
Kaufen, wenn die Kurse niedrig sind, verkaufen, wenn sie hoch sind.
相場が低いときは買い、相場が高いときは売り。
相場、レート
1368
ˈhɪml̩
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Himmel (pl.)
Die Sonne scheint und der Himmel ist blau.
太陽は照り、空は青い。
Am Himmel blinken Mond und Sterne .
天空には月と星とが瞬いている。
天、空
Im Himmel wird Englisch gesprochen.
天国では英語が話されている。
天国
1369
ˈdiːnstaːk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Dienstage (pl.)
Ich war seit Dienstag krank.
私は火曜日から病気でした。
火曜日
1370
ˈaʁbaɪ̯tˌneːmɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Arbeitnehmer (pl.)
Nur jeder siebte Arbeitnehmer in Deutschland ist zufrieden mit seinem Job.
ドイツでは被用者の7人に一人しか自分の仕事に満足していない。
Alle Arbeitgeber denken, sie zahlen ihren Arbeitnehmern ein gutes Gehalt.
全ての雇い主は自分たちの被用者たちにいい給料を払っていると考えている。
被用者、労働者
1371
pɛʁˈfɛkt
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Wir leben nicht in einer perfekten Welt.
我々は完璧な世の中に生きているわけではない。
Du hast es perfekt beschrieben.
君はそれを非の打ち所なく記述した。
完全な、完璧な
1372
tʀadiˈʦi̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Traditionen (pl.)
Ausgestorben ist diese Tradition nicht.
この伝統は断絶したわけではない。
Der Einfluss religiöser Traditionen wird oft überschätzt.
宗教的な伝統が与える影響はしばしば過大評価される。
伝統、慣例
1373
ˈmɪtvɔχ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Seit Mittwoch habe ich jetzt wieder nichts von ihm gehört.
水曜日から現在まで彼からまたもや何の連絡もない。
水曜日
1374
ˈtʀʊpə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Truppen (pl.)
Irakische Truppen hatten zwei britische Soldaten gefangen genommen.
イラクの部隊は英国兵士二名を捕虜にしていた。
部隊、軍隊
Ihr seid einfach eine süsse Truppe.
君たちはとにかくかわいい連中だ。
一隊、仲間
1375
ˈpʀaktɪʃ
Adjektiv
形容詞
praktischer, am praktischsten
Deswegen hier noch mal praktische Hinweise.
そのためにもう一度実際的な指示をここにします。
実際的な、実地の
Das finde ich sehr praktisch.
それを私はとても便利だと思います。
便利な、実際に役に立つ
Im Winter ist es praktisch immer ausgebucht.
冬にはそれはほとんどいつも予約でいっぱいです。
事実上、ほとんど
1376
ˈjuːɡənt
Substantiv, feminin
名詞, 女性
Sonst ist über ihre Jugend nur wenig bekannt.
彼女の青春時代についてはそれ以外は殆ど何も知られていません。
Ich möchte nicht wissen, wieviele Menschen eine schlimme Kindheit und Jugend hatten.
私はどれほど多くの人々がひどい子ども時代、そして青春期を過ごしたかということを知りたくありません。
青春期、青年時代
Unsere Jugend ist unerträglich und unverantwortlich .
我々の青少年たちは鼻持ちならないし無責任だ。
青少年、青春
Allein in Brasilien verdienen 3600 Ärzte am Traum von ewiger Jugend.
ブラジルだけでも3600人の医者が永遠の若さの夢で稼いでいる。
若さ
1377
ˌɪnfɔʁˈmiːʀən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
informierte, informiert
Kein Mensch hat mich informiert.
誰も私に情報を教えてくれなかった。
Ich informiere Journalisten über alles, was in Frankfurt passiert.
私はジャーナリストたちにフランクフルトで何が起こっているかについて全てを伝えます。
... (4) に (... (4) について) 情報を与える、通知する
Hier kannst du dich informieren.
君はここで情報を得ることができる。
(... (4) について) 情報を集める、照会する
1378
ˈaʊ̯sʦuːk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Auszüge (pl.)
Der Koffer ist gepackt, ich habe ihn eben beim Essen über den Auszug informiert.
荷造りはすんでいます、さっき食事の際に彼に退去することを話しました。
転出、退去
Hier ist ein Auszug des Protokolls.
ここに議事録の抜き書きがあります。
(テキストの) 抜き書き、抜粋
Ich kontrolliere meine Auszüge rechtzeitig.
私は自分の口座の残高書を早めにチェックします。
(口座の) 残高通知、計算書
1379
zɛnˈziːbəl
Adjektiv
形容詞
sensibler, am sensibelsten
Unsere Zivilisation ist sensibel gegenüber Unrecht.
我々の文明は不正に対して敏感である。
Gerade Kleinkinder sind mit ihrer sensiblen Haut gefährdet.
とりわけ小児は肌が感じやすいので危険にさらされている。
Es ist ein wirklich sensibles Thema.
それは本当にデリーケートなテーマだ。
敏感な、繊細な;微妙な、デリケートな
1380
ˈanklaːɡə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Anklagen (pl.)
Allerdings hat die Staatsanwaltschaft in diesem Fall bis heute keine Anklage erhoben.
しかしながら検察はこの事件では今日まで起訴していません。
起訴
Eine Anklage sollten meine Worte nicht sein.
私の言葉は非難するつもりで使ったのではありません。
弾劾、非難
1381
ˌʊntɐˈneːmən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
unternahm, unternommen
Ich habe alles unternommen, was ich konnte, und viel Geld ausgegeben.
私は自分でできることは全て行い、多大な金額を支出しました。
Dagegen will Microsoft etwas unternehmen.
それに対抗してマイクロソフトは何か策を講じるつもりです。
Ich gehe gerne raus, treffe Freunde, unternehme Dinge.
私は外出が好きで、友達に会い、いろいろ企てます。
... (4) を企てる、する
1382
ˈɪntɐvjuː
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Interviews (pl.)
Ich habe gerade ein Interview mit ihr gelesen.
私はたった今彼女とのインタビューを読んだところです。
インタヴュー
1383
afʀiˈkaːnɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Viele afrikanische Kollegen kennt er seit Jahren.
多くのアフリカ人の同僚を彼は何年も前から知っている。
Außer Französisch und Arabisch spricht er mehrere afrikanische Sprachen.
フランス語とアラビア語以外に彼はいくつかのアフリカの言語を話す。
アフリカ (人) の
1384
ˈdʊldn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
duldete, geduldet
Und er duldet keinen Widerspruch.
そして彼は反論を許さない。
Du wirst es einfach dulden müssen.
君はそれを堪え忍ぶより方法はないことになる。
... (4) を許す、許容する;堪え忍ぶ
1385
opəˈʀiːʀən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
operierte, operiert
2001 wurde ich am linken Auge operiert.
2001年に私は左目の手術を受けました。
... (4) を手術する
Tatsächlich operieren in Indien mehrere islamistische Terrorgruppen.
実際にインドではいくつかのイスラム過激派のテロ組織が活動しています。
活動する、操作する;軍事行動をする
1386
ʃɪk
Adjektiv
形容詞
schicker, am schicksten
Ich habe heute mein schickes, neues T-Shirt an.
私は今日、趣味のいい新しいTシャツを着ている。
Es wurde schick, essen zu gehen.
外食することがシックになった。
シックな、趣味のいい、しゃれている
1387
kʊnst
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Künste (pl.)
Architektur ist nie Kunst allein, sie ist immer auch Zweck.
建築は芸術のみであるということは決して無く、常にその目的がついて回る。
Abstrakte Kunst ist für ihn Quatsch.
抽象的芸術は彼にとっては馬鹿げている。
芸術、美術
Und Kartoffeln kochen ist nun wirklich keine Kunst.
そしてジャガイモを料理するのは本当に特別の技が必要だとは言えない。
技能、技
1388
baːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Bahnen (pl.)
Er fährt stattdessen Fahrrad, Bus und Bahn.
彼はその代わりに自転車やバスそして鉄道に乗る。
Ihre Mutter erhebt nun schwere Vorwürfe gegen die Deutsche Bahn.
彼女の母親は今やドイツ鉄道を激しく非難している。
鉄道
So etwas wirft einen aus der Bahn.
そんなことは人の人生を狂わせてしまう (=人をコースから投げ出してしまう) 。
道、コース
1389
ˈklapn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
klappte, geklappt
Beim zweiten oder dritten Mal klappt es meistens.
2度目か3度目にはたいてい成功します。
In Afrika klappten dagegen Geschäfte meist nur bei persönlichem Kontakt.
それとは逆でアフリカでは商売はたいてい個人的なコンタクトがあるときだけうまくいきました。
成功する、うまくいく
Das Display lässt sich nicht nach vorne klappen.
ディスプレーは前方へ折り曲げることができない。
... (4) をある方向へ折り曲げる、たたむ
1390
loːn
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Löhne (pl.)
Mein Arbeitgeber muss mir Lohn zahlen.
私の雇用者は私に賃金を支払わねばならない。
Mehr Jobs sind ebenso wichtig wie höhere Löhne.
職が増えることは賃金が上がることと同様に重要だ。
賃金、報酬
1391
ˈvɪsn̩ʃaft
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Wissenschaften (pl.)
In der Wissenschaft geht es darum, eine Theorie aufzustellen und sie durch Untersuchungen belegen zu können.
科学においては、理論を打ち立てそれを研究により証明することが重要である。
学問、科学
1392
ˈfaʁbə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Farben (pl.)
Dabei ist Weiß ja streng genommen gar keine Farbe.
その際に白は厳密な意味では色ではありません。
Aber sie haben wunderschöne Farben und Muster.
しかしそれらは素晴らしく美しい色と模様を持っています。
色、色彩
Ich lasse meine Haare ständig mit Farbe behandeln.
私は髪の毛をいつもヘアカラーで染めて貰います。
絵の具、塗料、ペイント
1393
aɪ̯s
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Beide müssen von Eis und Schnee befreit werden.
二人は氷と雪の中から救い出されなければならない。
Doch wenn Eis schmilzt, wird es kompliziert.
しかし氷が溶けると、面倒くさいことになる。
Ich werde morgen Eis essen gehen.
私は明日アイスクリームを食べに行く。
アイスクリーム
1394
ˈsɪti
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Citys (pl.)
Ich fahre nicht so gern mit dem Auto nach Hannover, zumindest in die City.
私は車でハノーファーに行くのは-少なくとも中心街へ行くのは-あまり好きではない。
Ich war mit Bekannten in einem Keller in der City.
私は知人達と共に町の中心の地下にいた。
都市の中心街
1395
wɔːm
Adjektiv
形容詞
wärmer, am wärmsten
Da fahren wir im T-Shirt, wenn's warm ist.
そこでは暖かいときにはTシャツで車に乗ります。
Man kann sich ja warm anziehen.
服を着て暖かくすることが出来ます。
暖かい、暖かな、温暖な、
Er spricht mit warmer Stimme.
彼は穏やかな声で話します。
親切な、心のこもった
1396
pɔst
Substantiv, feminin
名詞, 女性
Post, Bahn und Banken wurden privatisiert.
郵便、鉄道そして銀行が私有化された。
Infos bekommt er übers Internet, per Telefon oder Post.
情報を彼はインターネット、電話そして郵便によって手に入れる。
郵便 (制度)
Ich habe vergessen, es zur Post zu bringen.
私はそれを郵便局に持っていくのを忘れた。
郵便局
Auch er bekam Post.
彼も郵便物を受け取った。
郵便物
1397
ˈʃɪmpfn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
schimpfte, geschimpft
Wenn wir nicht tun, was sie will, dann schimpft sie.
彼女が望むことを私たちがしない場合には彼女はののしります。
Er fluchte über Präsident Bush, schimpfte über seine Heimat Polen.
彼はブッシュ大統領に悪態をつき、自分の故郷ポーランドを罵倒した。
ののしる、... (4) を罵倒する
1398
ˈøːstəʀaɪ̯ç
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
In Europas Mitte liegt ein kulinarisch besonders interessantes Land, Österreich.
ヨーロッパの中央に料理に関しとりわけ興味深い国、オーストリアがあります。
オーストリア
1399
ˈleːnən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
lehnte, gelehnt
Er lehnt das Fahrrad an die Wand.
彼は自転車を壁に立てかける。
Mama lehnte sich an mich und suchte Wärme.
ママは私にもたれかかり暖かみを求めた。
... (4) を... (4) にもたせかける; ... (4) にもたれかかる
Er lehnte sich aus dem Fenster, um mich von vorne zu sehen.
私を正面から見つめるために彼は窓から身を乗り出した。
... (3) から/... (4) の上から身を乗り出す
1400
ˈalkohoːl
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Ich trinke aber weder Alkohol, noch rauche ich.
私はしかしアルコールも飲まないし、たばこも吸わない。
アルコール、酒