Grundwortschatz Deutsch: Lemma 651 — 700
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
651
ˈfoːɐ̯ˌʃtɛlʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Vorstellungen (pl.)
Sie hat eine klare Vorstellung von ihren Gegnern.
彼女は自分の敵についてはっきりとしたイメージを持っている。
観念、イメージ
Die Vorstellung seines Buches war ein großer Erfolg.
彼の本の紹介は大成功だった。
紹介
Die Vorstellungen beginnen um 15.00 Uhr und um 17.00 Uhr
上映開始は15時と17時です。
上演、上映
652
ˈmai
Substantiv,
名詞,
Es ist Anfang Mai, zwei Uhr mittags, und niemand ist da.
時は五月初旬、午後2時、そして誰も居ない。
五月
653
ɔʀɡaniˈziːʀən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
organisierte, organisiert
Sobald ich kann, rufe ich sie an und organisiere alles.
できるようになったらすぐ彼女に電話をして、全ての段取りをつけます。
... (4) を組織する
Wir brauchen Zeit, viel Zeit, um uns wieder zu organisieren.
私たちを再び組織するためには時間が,多くの時間が掛かります。
組織を作る
654
bəˈvaɪ̯zn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
bewies, bewiesen
Ich kann es nicht beweisen.
私はそれを証明できません。
Man kann Gott und Glauben genauso wenig beweisen wie widerlegen.
神と信仰は否定できないと同様に証明もできない。
... (4) を証明する;示す
655
ˈvoːnən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
wohnte, gewohnt
Ich wohne in der 4. Etage.
私は5階に住んでいます。
Carmen wohnte damals noch bei ihren Eltern.
カルメンは当時まだ両親の所に住んでいた。
...に住む;宿泊する
656
ˈaːnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
ahnte, geahnt
Ich denke aber, dass sie etwas ahnen.
しかし私は彼らが何か感じていると思う。
Ich ahne, wie einsam man hier sein kann.
私は人がここではどれほど孤独になりうるかということを感じる。
... (4) を予感する、感ずる
657
ɛʁnst
Adjektiv
形容詞
ernster, am ernstesten
Er nimmt alles sehr ernst.
 彼は全てをとても真面目に取る。
本気の、真剣な
Armut ist ein ernstes Problem, auch in Deutschland.
貧困は深刻な問題です、ドイツにおいてもです。
深刻な、重大な
658
ʃʊlt
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Schulden (pl.)
Ich empfinde Schuld, ja, ich schäme mich.
私は罪を感じます、ええ、私は恥じています。
Aber es ist nicht meine Schuld.
しかしそれは私の罪ではありません。
(単数形のみ) 罪、責任
Petra M. hat insgesamt 116.000 Euro Schulden gemacht.
ペトラ・Mは総額116,000 ユーロの借金をした。
(複数形で) 負債、借金
659
ˈbʏʁɡɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Bürger (pl.)
Viel wesentlicher ist, dass sie Bürger dieses Landes sind.
もっと本質的なことは、彼らがこの国の国民であることです。
Eine neue Straße soll gebaut werden, und alle Bürger sollen mithelfen.
新しい道路が建設されることになり、市民全員が協力することが求められる。
市民、国民
660
ˌakʦɛpˈtiːʀən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
akzeptierte, akzeptiert
Wir müssen Wandel akzeptieren.
我々は変化を受け入れなければならない。
... (4) を受け入れる
661
ˈkɔstn̩
Substantiv,
名詞,
die Kosten (pl.)
Gleichzeitig sollen Kosten gespart werden.
同時に経費も節約されるべきだ。
Natürlich musst du die Kosten für die Unterkunft übernehmen.
もちろん君は宿舎の費用を持たなければならない。
費用、経費
662
ɡəˈfyːl
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Gefühle (pl.)
Es ist oft mehr ein Gefühl als ein Gedanke.
それはしばしば思考以上のもので、むしろ感情です。
Ich hoffe, ich habe dabei keine religiösen Gefühle verletzt.
私はその際に宗教的な感情を傷つけなかったことを望みます。
感情、感じ、気持ち
Ich habe wegen der Kälte kein Gefühl in den Händen.
寒さのために両手の感覚が無い。
感覚
663
ˈløːzən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
löste, gelöst
Um ein Problem zu lösen, muss man es erst einmal erkennen.
問題を解決するためにはまずその問題を見極めなければならない。
... (4) を解く、解決する
Vielleicht kann eine Therapie wirklich den Knoten lösen.
場合によればある治療法が本当にその問題を解いてくれるかもしれない。
... (4) を離す、解き放す
Lösen Sie die Hefe in 100 ml Milch.
イーストを100ccのミルクに溶かしてください。
... (4) を溶かす
664
ˈɔʁdn̩tlɪç
Adjektiv
形容詞
ordentlicher, am ordentlichsten
Alles schien so ordentlich, so sauber.
全てがとても秩序正しく、とても清潔に見えた。
Meine Mutter führt ihren Haushalt sehr ordentlich.
母は非常にきちんと家計をつかさどっている。
正規の、正しい
Mit so einem Programm gibt es jetzt ordentlich Ärger.
こんなプログラムだったらこれから大変なトラブルになるよ。
大変な、たっぷりな
665
ˈhoːlən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
holte, geholt
Er holt Bier.
彼がビールを取ってくる。
Frankreich und Italien holen ihr Erdgas vor allem aus Algerien und zunehmend auch aus Libyen.
フランスとイタリアは天然ガスをとりわけアルジェリアそして-ますます増加しているのだがーリビアからも輸入している。
Dann holte er Partner ins Boot.
(そこで彼はパートナーをボートに呼び入れた→) そこで彼は共同経営者を連れてきた。
... (4) を取ってくる、連れてくる
666
ˈzɪŋən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
sang, gesungen
Und er singt gut.
そして彼は歌がうまい。
Dann singe ich ein neues Lied.
それから私は新しい歌を歌う。
(... (4) を) 歌う
667
vʊnʃ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Wünsche (pl.)
Maschinen haben keine Wünsche.
機械には願望がない。
Der Wunsch nach einem Baby war sehr stark.
赤ん坊が欲しいという望みはとても強かった。
望み、願い
Ich möchte mich bei euch herzlich für eure guten Wünsche und Tipps bedanken.
私はあなたたちの祝福の言葉と助言に対してあなたたちに心から感謝したい。
(複数形で) (相手の幸福・健康の) 願望、祝福
668
ˈlaɪ̯stʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Leistungen (pl.)
Wir wollen an unserer Leistung, an unserer Arbeit gemessen werden.
我々は我々の成果、我々の仕事で評価を受けたい。
Doch dann ließen ihre Leistungen plötzlich nach.
しかしそれから突然彼らの仕事の業績が低下した。
成果、仕事の結果
Das ist eine freiwillige Leistung des Arbeitsamtes.
これは職業安定所の自発的な支払金です。
給付金、支払い
669
fɛɐ̯ˈtʀeːtn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
vertrat, vertreten
Die Urlauber, die ich vertreten musste, sind wieder da.
私が代理しなければならなかった休暇中の人たちが戻ってきました。
Als Europäischer Kandidat vertrete ich diese Region.
ヨーロッパの候補者として私はこの地域を代表します。
... (4) を代理する、代表する
Diese Meinung vertreten zumindest einige US-Forscher.
この意見を少なくとも何人かのアメリカの研究者が主張しています。
... (4) を主張する
670
ˈanɡəʃtɛltə
Substantiv, maskulin/feminin
名詞, 男性/女性
die Angestellten (pl.)
Zusammen geht es um 4,5 Millionen Arbeiter und Angestellte.
総計で450万人の労働者及び従業員が問題となっている。
Oft werde ich in Geschäften für eine Angestellte gehalten.
私は店の中ではよく女性従業員と間違われる。
職員、従業員
671
daˈʀan
da·ran
Adverb
副詞
Man sah eine weiße Mauer mit Graffitis daran.
グラフィティ (落書き) の書きつけられた白い壁が見えた。
Natürlich denkt er nicht im Traum daran.
もちろん彼は夢にもそんなことは考えていない。
Das liegt wohl daran, dass sie mir so unglaublich wichtig ist.
彼女が私にとって信じられないほど大切だということがどうやらその理由です。
Ein Handy wird ein Mal verkauft, daran wird ein Mal verdient.
携帯は一回売買される、それで一回金を稼ぐ。
それに、そこに、そのために
672
ˈʃtɔɪ̯ɐ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Steuern (pl.)
Niemand zahlt gern Steuern.
税金を喜んで払う人など誰一人いない。
Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen Steuern und Gebühren.
税金と料金との間には根本的な違いが存在する。
税金
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Steuer (pl.)
Er sitzt nicht oft, aber gern am Steuer.
彼はよく車を運転するわけではないけれど、運転は好きです。
ハンドル、方向舵
673
ˈkɛmpfɱ̍
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
kämpfte, gekämpft
Beide Kandidaten werden bis zuletzt kämpfen.
二人の候補者は最後の最後まで戦うだろう。
戦う
Wir mussten lange für Gleichberechtigung kämpfen.
私たちは長い間、同権のために戦わなければならなかった。
... (4) に味方して/... (4) のために戦う
Dafür kämpfst du gegen deinen Ehemann.
そのためにあなたは夫と戦っている。
... (4) に対抗して/... (4) に反対して戦う
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
kämpfte, gekämpft
Die Menschen kämpften täglich ums Überleben.
人間は毎日生き延びるために戦っていた。
... (4) を得ようと戦う
674
ˈʃtɔpn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
stoppte, gestoppt
Man muss ihn stoppen.
彼を止めなければならない。
Ein Polizist stoppte mich ein paar Meter hinter der Kreuzung.
一人の警官が交差点を数メーター越えたところで私を止めました。
... (4) を止める
Ein VW Golf stoppte neben meinem Wagen.
一台のフォルクスワーゲン・ゴルフが私の車の隣に止まりました。
止まる
675
ɛɐ̯ˈfaːʀən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
erfuhr, erfahren
Ich hoffe, wir erfahren dazu noch mehr.
私たちがそれに関してさらに多くのことを知ることができることを私は希望している。
Einzelheiten erfahre ich nächste Woche.
詳細は来週聞きます。
... (4) を聞いて知る
Der Schmerz, den er erfahren hat, den kann man nur nachvollziehen, wenn man es selbst erlebt hat.
彼が受けた痛みは自分でそれを体験しなければ感じることはできません。
... (4) を経験する
Adjektiv
形容詞
erfahrener, am erfahrensten
Bitte such dir einen guten, erfahrenen Trainer!
どうぞ経験豊富ないいトレーナーを探してください。
経験豊かな
676
ˈvaɪ̯zə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Weisen (pl.)
Sogar Luxus ist auf diese Weise günstig zu haben.
ぜいたくですらこの方法なら安く手に入る。
Deshalb hat mich diese Art und Weise seiner Kommunikation geärgert.
そういうわけで彼のコミュニケーションのとり方が私を立腹させた。
仕方、方法
677
kɔˈleːɡə
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Kollegen (pl.)
In der Arbeit habe ich mich sehr über einen Kollegen geärgert.
私は仕事で一人の同僚にひどく腹を立てた。
同僚
678
ˈkvɛlə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Quellen (pl.)
Eine privat genutzte Quelle wurde vergiftet.
個人的に使用されていた湧き水が毒で汚染された。
泉、源泉
Keine Software aus unbekannter Quelle nutzen.
どこから手に入ったか分からないソフトウエアは使わないこと。
出典
679
bəˈzɪʦn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
besaß, besessen
Danach wollte ich kein anderes Auto mehr besitzen.
その後にはもはやこれ以外の車を持ちたいと思わなかった。
Ich bin glücklich, weil ich nichts besitze.
私は何も所有しないので幸せだ。
... (4) を持っている、所有する
680
ˈɡeːɡn̩taɪ̯l
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Gegenteile (pl.)
Leider ist jetzt also das Gegenteil eingetreten.
残念ながら今やそういうわけで正反対のことが起きてしまった。
Doch ihm haben sie bislang nicht geschadet, im Gegenteil.
しかしそれらが彼にとってこれまで不利になったことはない、むしろその正反対で有利になった。
反対、逆
681
ɡəˈlɪŋən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
gelang, gelungen
Also mir ist das nicht gelungen.
そういうわけでそれは私には成功しませんでした。
Es gelingt ihm, was nicht vielen gelingt.
多くの人にはうまく行かないことが彼にはうまく行く。
(... (3) が) 成功する、 (... (3) には) うまくいく
682
fɛɐ̯ˈhɛltnɪs
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Verhältnisse (pl.)
Meine Eltern und ich haben ein sehr gutes Verhältnis.
両親と私はとてもいい関係にあります。
Deshalb habe ich ein besonderes Verhältnis zum Wasser.
そういうわけで私は水に対して特別の関係を持っています。
関係
Klare Verhältnisse sehen anders aus.
明快な状況というものはこのようには見えない。
Für Freiburger Verhältnisse ist diese Politik eine Sensation.
フライブルクの現状にとってこの政策は一つのセンセーションだ。
状態、状況
683
ˈplaːnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
plante, geplant
Ich plane so etwas nicht.
私はそんなことは計画していません。
Google plant, in San Francisco ein drahtloses Netz einzurichten.
グーグルはサンフランシスコに無線のネットを作ることを計画している。
... (4) を計画する
684
ˈʊntɐˌʃiːt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Unterschiede (pl.)
Es gibt einen Unterschied zwischen Idolen und Helden.
アイドルと英雄との間には違いが存在する。
Letztendlich macht es keinen Unterschied.
最終的には違いはありません。
違い、相違
685
ˈʃʀaɪ̯ən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
schrie, geschrien
Mal singen sie, mal schreien sie.
彼らはあるときは歌い、あるときは叫ぶ。
Man muss nicht jedes Mal sofort springen, wenn ein Baby schreit.
赤ん坊が泣いても、毎回すぐに飛び上がる必要はありません。
叫ぶ、泣き叫ぶ
686
miˈnuːtə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Minuten (pl.)
Der Service kostet 0,69 Euro pro Minute.
このサービスは一分あたり69セントかかります。
Ein paar Minuten lang sitzt sie schweigend da.
数分の間、彼女は黙ってそこに座っている。
(時間の) 分
687
ʃʀɪt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Schritte (pl.)
Mit kleinen, langsamen Schritten tritt er ans Mikrofon.
小幅でゆっくりとした歩調で彼はマイクに近づく。
Jetzt bist du einen Schritt weiter.
君はこれで一歩先へ進んだことになる。
Weil ich Realist bin, habe ich immer versucht, kleine Schritte zu gehen.
私はリアリストであるから、少しずつ進むことを常に心がけてきた。
一歩、歩み、歩調
688
ʤɔp
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Jobs (pl.)
Ich will einen gut bezahlten Job.
私は給料のいい仕事が欲しい。
Ihre Jobs hat sie ja ganz gut gemacht.
自分の仕事を彼女は立派にやってのけた。
アルバイト、仕事
689
ɛɐ̯ˈleːbən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
erlebte, erlebt
Ich lebte damals in Wiesbaden und habe dort auch einen Luftangriff erlebt.
私は当時ヴィースバーデンに住んでいて、そこで空襲も一度体験しました。
Wir erleben ständig große Überraschungen.
私たちは常に大きなびっくりするような出来事を体験しています。
... (4) を体験する
690
ˌyːbɐˈhaʊ̯pt
über·haupt
Adverb
副詞
Ein Wunder, daß das überhaupt geklappt hat.
これがそもそもうまく行ったということが奇跡ですね。
およそ、一般的に
Das mag ich überhaupt nicht.
私はそれがおよそ好きではない。
(否定詞とともに) まったく...ない
Hast du überhaupt Geld?
いったい君はお金を持っているの?
(疑念を示し) いったい
691
fʀanˈʦøːzɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Sie haben französische Gymnasien besucht.
彼らはフランスの高校学校に通った。
フランスの、フランス語の、フランス人の
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Ich habe mich dann für Arabisch entschieden und fand es nicht schwieriger als Französisch.
私はそれからアラビア語を選びましたが、アラビア語はフランス語より難しいとは思いませんでした。
フランス語
692
ˈpaʁtnɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Partner (pl.)
Amerika hat keinen besseren Partner als Europa.
アメリカにはヨーロッパ以上の仲間はいない。
(仕事の) 仲間、関係者
Nun habe ich seit einem halben Jahr einen liebevollen und tollen Partner.
さて私には半年前から愛情深く、すばらしいパートナーがいる。
パートナー、配偶者
693
ˈmɛʁkŋ̍
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
merkte, gemerkt
Ein paar Jahre später haben es dann alle gemerkt.
そして数年後にはみんなそれに気が付いた。
Du wirst merken, wann die richtige Zeit dafür ist.
それをするのに一番いい時がいつであるか、君は気づきますよ。
... (4) に気づく、... (4) を感じ取る
Ich konnte mir letzte Woche irgendwie nichts merken.
先週はなぜか何も覚えられなかった。
... (4) を覚えておく
694
ˈtɛːklɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Korruption gehört dort zum täglichen Geschäft.
そこでは汚職は日常のビジネスの一部だ。
Und dann muss täglich trainiert werden.
それから毎日トレーニングをしなければならない。
毎日の、日常の
695
ʀeaˈɡiːʀən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
reagierte, reagiert
Dein Körper reagiert sensibel.
君の身体は敏感に反応する。
Shell reagierte zu spät und tat zu wenig.
シェルの反応は遅すぎたし、ほとんど何も実行しなかった。
Wir prüfen jetzt, wie wir darauf reagieren müssen.
我々はそれにどのように対応すべきか現在検討中です。
(... (4) に) 反応する
696
ˈantʀaːk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Anträge (pl.)
Im September stellten 842 Afghanen Antrag auf Asyl in Deutschland.
9月には842人のアフガン人がドイツへの亡命の申請をした。
申請、申し込み
Dieser Antrag wurde aber mehrheitlich abgelehnt.
しかしこの提案は多数によって否定された。
提案
697
ˈʦɛːlən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
zählte, gezählt
Ich zähle meine Medaillen nicht.
私は取ったメダルの数を数えない。
... (4) を数える
Ich fange zu zählen an.
私は数を数え始める。
数を数える
Nein, am Ende zählen nur zwei Dinge.
いいえ、最後に大切なのは二つのものだけです。
重要である
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
zählte, gezählt
Zu ihren Kunden zählen überwiegend junge Schauspieler, Sänger oder Entertainer.
彼女の顧客には主に若い俳優、歌手そしてエンタテイナーが属している。
... (3) の一部である
Ich bin einer von euch, ihr könnt auf mich zählen.
私は君たちの一員だ、私のことを頼りにしてもらっていい。
... (4) を頼りにする
698
pʀɛziˈdɛnt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Präsidenten (pl.)
Kennedy wurde 1960 zum Präsidenten gewählt.
ケネディは1960年に大統領に選出された。
大統領
Er hatte ein Telefonat zwischen Präsident und Management mitbekommen.
彼は会長と経営陣との間の電話を耳にした。
議長、社長、会長
699
ɛʁnst
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Aus Spiel wird Ernst.
遊びのつもりが本気になってしまう。
Aber jetzt mal im Ernst!
でもこんどは真面目だよ。
深刻さ、真面目、本気
700
ˈɛndɐn
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
änderte, geändert
Karl ändert seine Strategie.
カールは彼の戦術を変えました。
Am Resultat änderte das aber wenig.
しかしそれは結果にはほとんど影響しなかった。
... (4) を変える
Die Zeiten ändern sich.
時代は変わる。
変化する