Grundwortschatz Deutsch: Lemma 1201 — 1250
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
1201
maːs
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Maße (pl.)
Da wird mit zweierlei Maß gemessen.
そこでは2種類の尺度で測っている。
尺度、ものさし
Du verdienst einen Partner, der dich in gleichem Maße liebt.
君は君を同じように愛するパートナーを得て当然だ。
範囲、程度
1202
ˈkʀaŋkhaɪ̯t
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Krankheiten (pl.)
Mit Alter und Krankheit konnte sie nicht umgehen.
彼女は自分の老齢や病気とどうつきあっていけばいいかが分からなかった。
Viele von ihnen leiden an ernsthaften Krankheiten wie Schizophrenie oder schweren Depressionen.
彼らの多くが統合失調症や重い鬱病のような重大な病気にかかっている。
病気
1203
ʀeʔakˈʦi̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Reaktionen (pl.)
Deine Reaktion ist doch ganz natürlich.
君の反応はごく自然なものさ。
So heftige Reaktionen hatten wir nicht erwartet.
これほど激しい反応を私たちは予期していなかった。
反応
1204
ˈuːɐ̯ˌzaχə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Ursachen (pl.)
Ursache und Folge sind nicht immer zu unterscheiden.
原因と結果は常にはっきりと区別できるわけではない。
Dafür gibt es eine ganze Reihe von Ursachen.
それには一連の原因がある。
原因、理由
1205
ɛntˈʃpʀɛçn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
entsprach, entsprochen
Das entspricht meinem Charakter.
それは私の性格に合っている。
Fast nichts in diesem Artikel entspricht meiner Meinung.
この記事の中で私の意見に合う点はほとんど無い。
... (3) に対応する、相応する、即する
1206
fɛɐ̯ˈʔʊʁtaɪ̯lən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
veruteilte, veruteilt
Die beiden werden zum Tode verurteilt.
両者は死刑判決を受ける。
Jede Unterdrückung und Ausbeutung verurteile ich.
あらゆる弾圧及び搾取を私は非難する。
... (4) に (... (3) の) 有罪判決を下す; ... (4) を非難する
1207
ˈœʁtlɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Das teilte die örtliche Polizei mit.
それをその土地の警察が伝えた。
Am Donnerstag wird es dann in ganz Deutschland Schauer geben, örtlich auch Gewitter.
木曜日にはそれからドイツ全体でにわか雨が降るでしょう、局所的には雷雨にもなるでしょう。
場所の、局地的な、局部的な
1208
ˈaʊ̯sɐhalp
Präposition mit Genitiv
前置詞 2格と
Zunehmend beliebt sind Länder außerhalb Europas.
ますます人気が高いのはヨーロッパ外の国々です。
Das liegt ausserhalb meiner Kontrolle.
それは私の管轄外だ。
...の外で、外に
Adverb
副詞
Und jedes Mal wird heftig gestritten, im Gericht und außerhalb.
そして毎回激しく論争が交わされる、法廷でも法廷外でも。
外で、外に
1209
mɛʁʦ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Wir sollen Ende März Bescheid bekommen.
私たちは三月下旬に知らせをもらえることになっています。
三月
1210
ˈjanu̯aːɐ̯
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Seit Januar hat sie sich komplett verändert.
一月から彼女は様子が全く変わりました。
Bewerbungen sind bis zum 31. Januar möglich.
応募は1月31日まで可能です。
一月
1211
fɛɐ̯ˈfaːʀən
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Verfahren (pl.)
Vielen Nutzern sind solche Verfahren zu kompliziert.
多くのユーザーにとってそのようなやり方は複雑すぎる。
やり方、手順
Nur 191 Verfahren endeten mit einer Verurteilung.
191の訴訟手続きのみが有罪判決で終わった。
(訴訟の) 手続き
1212
blau
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Da war ein schöner Mann, blond, mit blauen Augen.
そこには一人の美男子がいた、金髪で、目はブルー。
Die Sonne scheint und der Himmel ist blau.
太陽が照り、空は青い。
青い、ブルーの
1213
ˈanˌbiːtɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Anbieter (pl.)
Ideal ist es, wenn man bei einem Anbieter vor Ort kauft.
現場で売り主から買えれば理想的です。
Es gibt günstigere Anbieter für Telefon, Versicherungen usw.
電話、保険などのさらに安い提供者が存在する。
提供者、売り主
1214
ˈʃtʀaːfə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Strafen (pl.)
Nun droht eine Strafe zwischen 118 und 250 Millionen Dollar.
今や11億8千万ドルから25億ドルの間の罰金を受ける恐れがある。
Aber solche Dummheiten kann man leider auch mit den besten Gesetzen und Strafen nicht verhindern.
しかしそのような愚行は最善の法や刑罰をもってしても防ぎようがない。
罰、刑、刑罰、罰金
1215
fɛɐ̯ˈtaɪ̯lən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
verteilte, verteilt
Software wird über das Internet verteilt.
ソフトウエアはインターネット経由で配布される。
Andere Hilfsorganisationen verteilen Nahrungsmittel nur an Frauen.
他の救援組織は食料を女性にだけ配る。
... (4) を分配する、配る
Aber es gibt mehrere Strände und normalerweise verteilt sich alles gut.
しかし複数の海岸があり、普通はみんな (その複数の海岸に) うまく分かれる。
分かれる、分配される
1216
bəˈʔantvɔʁtn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
beantwortete, beantwortet
Genau, niemand kann diese Fragen beantworten.
そうなんです、誰もこれらの質問に答えられません。
Es ist meiner Meinung nach einfach zu beantworten.
私の意見ではそれは簡単に答えることができます。
... (4) に答える、返事をする
1217
ˈjuːni
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Es beginnt am 2. Juni und endet am 3. Dezember.
それは6月2日に始まり、12月3日に終わります。
六月
1218
ʀeˈaːl
Adjektiv
形容詞
realer, am realsten
Ich habe schnell gemerkt, dass es zwischen virtuellem und realem Leben keinen Gegensatz gibt.
バーチャルな生活と現実の生活とは対立しないということに、私はすぐ気が付きました。
Meine Träume erlebe ich genauso real wie meine Wirklichkeit.
私は夢を現実と全く同様なリアルなものとして体験します。
現実の、リアルな、実在の
1219
ɡlaːs
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Gläser (pl.)
Und es ist nicht aus Plastik, sondern aus Aluminium und Glas.
そしてそれはプラスチックではなく、アルミニウムとガラスからできています。
ガラス
Ich hole mir mal ein Glas Wasser.
私は自分にグラス一杯の水を持ってきます。
グラス
1220
ɡaːs
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Gase (pl.)
Gefahr durch giftige Gase besteht nicht.
有毒ガスによる危険はない。
気体
Russisches Gas anstelle von Erdöl ist da willkommen.
石油の代用としてロシアの天然ガスがそこでは歓迎されている。
(燃料としての) ガス、都市ガス、天然ガス
Gib Gas und zeig uns nächste Woche, was du kannst!
スピードを上げろ、そして来週には君には何ができるかを私たちに見せてくれ。
(Gas gebenで) スピードを上げる、アクセルをふかす
1221
ˌkvaliˈtɛːt
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Qualitäten (pl.)
Der Preis sagt nichts über die Qualität.
値段は品質について何も語らない。
Außerdem sollte Tinte von hoher Qualität genutzt werden.
さらにインクは高品質な物を使うようにということだった。
Keine Frage, der Mann hat viele Qualitäten.
疑う余地はありません、彼は多くのいい素質を持っています。
品質、クォリティー、資質
1222
ˈdʀʊkn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
druckte, gedruckt
Er druckt ein Gedicht in englischer Sprache ohne Übersetzung.
彼は英語で書かれた一つの詩を翻訳無しで印刷する。
Offiziell wird darüber kein Wort gesagt, gedruckt, gesendet.
公にはそれについて一言もしゃべられず、印刷されず、放送もされない。
... (4) を印刷する、出版する
1223
ˈapˌzats
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Absätze (pl.)
Der Absatz fiel um 18,9 Prozent.
売行きが18.9%下がった。
売行き
Das können ein paar Wörter sein, ein paar Sätze oder ein bis zwei Absätze.
それは2、3の語または2、3の文、または一つか二つの段落であってもいい。
段落、パラグラフ
Mit hohen Absätzen konnte ich noch nie gehen.
私はハイヒールで歩くことが今まで決してできなかった。
靴のかかと
1224
ˈɔpfɐn
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
opferte, geopfert
Ich werde nicht plötzlich türkisch, wenn ich Gott ein Schaf opfere.
神に生け贄の羊を捧げれば、私がそれで突然トルコ人になるというわけではない。
Aber ich war nicht bereit, dafür mein Leben zu opfern.
しかし私はそのために自分の命を犠牲にする心構えは無かった。
Ich will nicht mein ganzes Privatleben fürs Militär opfern.
私は自分の個人的な生活全てを軍隊のために犠牲にするつもりはない。
... (4) を (神に) 捧げる、供える;... (4) を犠牲にする
1225
yːbɐˈleːbən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
überlebte, überlebt
Aber ich habe es überlebt.
しかし私はそれを生き延びた。
Man kann auch jetzt noch ohne Internet knapp überleben.
今でも人はネット無しでまだ何とか生き延びることができる。
(... (4) を) 生き延びる、生き残る
1226
ˈaʊ̯fˌfɛlɪç
Adjektiv
形容詞
auffälliger, am auffälligsten
Ich bin bei auffälligen Farben auch vorsichtig.
私も派手な色の場合は慎重になります。
Solche Kinder verhalten sich oft auffällig.
そのような子供達はしばしば人目に立つ振る舞いをします。
目立つ、派手な、人目を引く
1227
bʊnt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Bünde (pl.)
Europa muss als Bund souveräner Nationalstaaten neu gegründet werden.
ヨーロッパは独立した民族国家の連合として新しくつくられねばならない。
Sie ist die Dritte im Bunde.
彼女はグループの中の3人目の女性だ。
同盟、連合
Stattdessen fordert sie eine Partnerschaft von Bund, Ländern und Gemeinden.
その代わりに彼女は連邦、州そして自治体のパートナーシップを要求する。
Dort sitzen Vertreter von Bund und Kantonen.
そこには連邦とカントンの代表者達が出ている。
(ドイツ、スイスの) 連邦
1228
tyːɐ̯
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Türen (pl.)
Wir haben den Park direkt vor der Tür.
私たちはドアのすぐ前に公園があります。
Die Behörde soll jedoch noch in diesem Jahr ihre Türen öffnen.
その役所はしかしながら今年中にもオープンする。
ドア、玄関
1229
ˈuːɐ̯ˌʃpʀʏŋlɪç
Adjektiv
形容詞
ursprünglicher, am ursprünglichsten
Auch er war ursprünglich Mathematiker.
彼も元は数学者だった。
Ich wäre froh, wenn wir wieder zum ursprünglichen Thema zurückkommen könnten.
私たちが最初のテーマに戻れればうれしいのですが。
元来の、最初の、元のままの
1230
ˌaltɐnaˈtiːf
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Wenn ich nicht nach alternativen Erklärungen suche, dann finde ich auch keine.
私が別の説明を求めなければ、実際何一つ説明を見いだせない。
二者択一の、代わりになる、別の
1231
ˈʃtʀeːbən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
strebte, gestrebt
Alle streben in eine Richtung.
全員が一つの方向へ行こうと努力している。
...へ行こう (達しよう) と努力する
Er strebt immer nach Perfektion.
彼は常に完璧さを目指している。
Auch er hat danach gestrebt, eine Partnerin fürs Leben zu finden.
彼も人生の伴侶を見つけるべく努力した。
... (3) を求めて努力する、追求する
1232
bəˈhaltn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
behielt, behalten
Möglichst alle sollen ihre Arbeit behalten.
できるかぎり全員が職を保持できるようにしたい。
Aber meine Meinung behalte ich für mich.
しかし私の意見は他人に漏らさない。
Recht hat er behalten.
彼の言うことは正しかった。
... (4) を保持する、持ち続ける;保つ、維持する
1233
valt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Wälder (pl.)
Wenn ich einen Spaziergang im Wald mache, will ich nicht telefonieren.
わたしは森の中を散歩する時には、電話を掛けたくない。
1234
ˈfœʁdɐn
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
förderte, gefördert
Da werden die Kinder von allen Eltern gefördert.
そこでは子供達が全ての両親によって育成される。
Ihre Ideen werden aber nicht gefördert.
彼らのアイディアはしかし支援されない。
... (4) を促進する、支援する、助成する
Er wurde nicht dorthin gefördert.
彼はそこへは運ばれなかった。
160.000 Tonnen sind weltweit bislang gefördert worden.
160,000トンがこれまで世界中で採掘された。
... (4) を運ぶ;採掘する
1235
fɛɐ̯ˈmuːtn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
vermutete, vermutet
Wir können es nur vermuten.
私たちはそれを推測することしかできません。
Experten vermuten, dass weitere Fernsehsender folgen werden.
さらに他のテレビ局もそれに続くだろうと、専門家達は推測している。
... (4) を推測する、予想する
1236
fɛɐ̯ˈmaɪ̯dn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
vermied, vermieden
Man kann Fehler vermeiden.
間違いを避けることができます。
Das ist genau das, was ich vermeiden möchte.
まさにそれこそ私が回避したいことです。
... (4) を避ける、回避する
1237
ɛɐ̯ˈvɛːnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
erwähnte, erwähnt
Dann erwähnt er einen Namen.
それから彼は一つの名前に言及する。
Welcher Art dieser Fehler ist, wird nicht erwähnt.
この間違いがどんな種類のものであるかについては触れられない。
... (4) に言及する、触れる
1238
ˈzaχlɪç
Adjektiv
形容詞
sachlicher, am sachlichsten
Wir hatten ein ganz sachliches, offenes Gespräch.
私たちはとても実質的な、オープンな議論をしました。
Wir müssen versuchen, sachlich zu bleiben.
私たちは客観的であり続けるように努力しなければなりません。
実質的な、客観的な、即物的な、事務的な
1239
maˈʃiːnə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Maschinen (pl.)
Er will verstehen, wie eine Maschine funktioniert und warum sie versagt.
彼は機械がどのように働き、なぜ故障するかを理解したい。
Wir sehen Zellen als einfache biologische Maschinen.
私たちは細胞を単純な生物学的な機械だと見ています。
機械
1240
ˈfʀaɪ̯ˌvɪlɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Besonders im Frühjahr und Herbst sind freiwillige Helfer willkommen.
とりわけ春と秋にはボランティアの協力者は歓迎される。
Ich bin freiwillig da.
私は自分の意志でここにいます。
自発的な、自由意志での
1241
ˈniːdʀɪç
Adjektiv
形容詞
niedriger, am niedrigsten
Jetzt ist die Schwelle niedrig genug.
今や敷居は十分低い。
Der Preis darf auch nicht zu niedrig sein.
価格は低すぎるのもまずい。
低い、低級な、卑しい
1242
ˈaʊ̯sənmiˌnɪstɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Außenminister (pl.)
Der deutsche Außenminister hat sich offiziell bei Ägypten entschuldigt.
ドイツの外務大臣が公式にエジプトに謝罪した。
Er wurde Außenminister, sie Journalistin.
彼は外務大臣になり、彼女はジャーナリストになった。
外務大臣
1243
ˈraɪsən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
riss, gerissen
Erst im Juli hatte eine Bombe einen Bus in Stücke gerissen.
7月に爆弾が一台のバスを粉々にしたばかりだった。
Er reißt mich nach hinten.
彼は私を後ろへと強く引っ張る。
Ich bin so hin und her gerissen.
私は心が千々に乱れる。
... (4) を引き裂く、引きちぎる; ... (4) を強く引っ張る
Deshalb reißen sich die Banker nicht um diese Kunden.
そういう訳で銀行員達がこれらの顧客を奪いあうことはない。
... (4) を奪い合う、... (4) に殺到する
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
riss, gerissen
Das Seil ist gerissen.
ザイルが切断してしまった。
ちぎれる、断裂する
1244
bəˈnøːtɪɡən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
benötigte, benötigt
Ich glaube auch, dass ich echt Hilfe benötige.
私も自分が本当に助けを必要としていると思う。
Künstlerische und menschliche Entwicklung benötigt Zeit.
芸術的にそして人間的に進歩するためには時間が掛かる。
... (4) を必要とする
1245
ˈaʁbaɪ̯ʦloːzə
Substantiv, maskulin/feminin
名詞, 男性/女性
die Arbeitslosen (pl.)
Zumeist sind es Rentner und Arbeitslose.
たいていそれは年金生活者と失業者です。
Die Zahl der Arbeitslosen ist auf 700.000 gestiegen.
失業者の数は70万人に増加しました。
失業者
1246
ˈvʊndɐn
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
wunderte (mich), gewundert
Mich würde es wundern, wenn sie es nicht wollten.
彼らがもしそれを望まないとしたら、私は驚くことでしょう。
... (4) をびっくりさせる、不思議に思わせる
Ich habe mich über diese Technik immer gewundert.
私はこの技術についていつもびっくりしました。
... (4) に驚く、びっくりする
1247
ˈaʊ̯fvant
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Aufwände (pl.)
Es kostet nichts und der Aufwand hält sich in Grenzen.
それは無料だし、経費は控えめなものだ。
Überdies erfordern Immobilien viel Zeit und Aufwand.
それに加え不動産は多くの時間と経費を必要とする。
消費、支出、経費
1248
fɛɐ̯ˈfyːɡn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
verfügte, verfügt
Nur er verfügt über alle Informationen.
彼だけが全ての情報を自由に使える。
Jeder europäische Mitgliedstaat verfügt über eine Stimme.
ヨーロッパの加盟国はそれぞれが一票持っている。
... (4) を自由に使える、所有する、持つ
Er könnte verfügen, dass nur zahlende Gäste willkommen sind.
お金を払う客しか歓迎しないというふうに彼が命ずる可能性もある。
... (4) に命ずる、指示する
1249
fɛɐ̯ˈʃtɛntnɪs
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Verständnisse (pl.)
Diese Kommentare erleichtern das Verständnis des Textes.
これらの注解はテクストの理解を容易にする。
Für Utopien hat er kein Verständnis.
彼はユートピアは嫌いだ。
理解、理解力
1250
kaˈʀi̯eːʀə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Karrieren (pl.)
Andere haben ihm geholfen, Karriere zu machen.
他の人々が彼の出世を援助した。
Derzeit arbeitet er an einer Karriere als Sänger.
目下のところ彼は歌手としてのキャリアを積んでいる。
経歴、キャリアー、出世