Grundwortschatz Deutsch: Lemma 1251 — 1300
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
1251
ˈfɛnstɐ
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Fenster (pl.)
Ein Sensor im Fenster registriert, ob es offen oder geschlossen ist.
窓の中のセンサーが、それが開いているか閉じているかを記録している。
Meine alte Wohnung hatte Fenster zum Hof.
私の以前の住居は中庭に向いた窓があった。
窓、ウインドー
1252
fɛɐ̯ˈbʀaɪ̯tən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
verbreitete, verbreitet
Dieses Gerücht wurde zunächst nur im Internet verbreitet.
この噂は最初ネットの中でのみ広められた。
Viele Spiele werden allerdings illegal über Raubkopien verbreitet.
しかし多くのゲームは不法に海賊版によって広められる。
... (4) を広める
Ich bin froh, dass sich diese Erkenntnis langsam verbreitet.
この認識が徐々に広まっているので私はうれしい。
広がる
1253
ɔkˈtoːbɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Oktober (pl.)
Im Oktober fahre ich mit meiner Tochter eine Woche nach Italien.
十月に私は娘と一緒に一週間イタリアへ行く。
Geöffnet April bis Oktober täglich 10-17 Uhr.
営業時間、四月より十月まで、毎日10時から17時まで。
十月
1254
ʦuˈfʀiːdn̩
Adjektiv
形容詞
zufriedener, am zufriedensten
Ich bin sehr zufrieden mit meinem Gehalt.
私は自分の給料にとても満足している。
Wenige Kilometer weiter leben ebenfalls zufriedene Einwanderer.
数キロも離れていないところに同様に満ち足りた移民達が住んでいる。
満足した、満ち足りた
1255
ˈsʦeːnə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Szenen (pl.)
Als Zuschauer will man spektakuläre Szenen sehen.
観客としては息を呑むようなシーンが見たい。
(演劇、映画の) シーン、場面
Lokale Medien berichteten von dramatischen Szenen.
地域のメディアは劇的な出来事について報告した。
出来事、悶着
Die Leute werden dich die ganze Zeit beobachten, wenn du neu in der Szene bist.
君が新しくサブカルチャーの中に入ると、連中は君のことを四六時中観察するだろう。
サブカルチャー
1256
blat
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Blätter (pl.)
Du lässt dich treiben wie ein Blatt im Wind.
君は風に吹かれる木の葉のように駆り立てられている。
Er macht Notizen auf einem Blatt Papier.
彼は一枚の紙にメモを取る。
Auslöser dieses Konflikts sind ein paar Blätter Papier.
この紛争の引き金は数枚の紙切れである。
一枚の紙、紙片
1257
eˈliːtə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Eliten (pl.)
In ihren Dörfern sind sie hoch angesehen, gelten als Elite.
彼らの村で彼らは高く評価されていて、エリートだいうことになっている。
Jede Gesellschaft hat ihre Eliten, wie Lenin meinte.
レーニンが言ったように、どの社会にもその精鋭がいる。
エリート、精鋭
1258
fɛɐ̯ˈlɛʦn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
verletzte, verletzt
Zwei weitere Menschen wurden schwer verletzt.
さらに二人が重傷を負った。
Natürlich hat es ihn verletzt, aber darüber reden will er nicht.
もちろんそれは彼の気分を害した、しかしそれについて彼は話したがらない。
... (4) を傷つける、... (4) にけがをさせる、... (4) の感情を傷つける
Gestern Nachmittag hab ich mich ziemlich übel verletzt.
昨日午後に私はかなりひどいけがをしてしまった。
負傷する、けがをする
Das Kreuz im Klassenzimmer verletzt die Religionsfreiheit.
教室に十字架があることは宗教の自由を侵害する。
... (法など) (4) を犯す、... (4) に違反する
1259
finanˈʦiːʀən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
finanzierte, finanziert
Er lebt sein Leben und ihr finanziert es.
彼は自分の好きな生活をし、君たちはそのお金を出す。
Kunden finanzieren Neuwagen oft über Kredite.
顧客は新車をしばしばローンで購入する。
... (4) の資金を出す、... (4) に融資する
1260
meˈtoːdə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Methoden (pl.)
Es ist ein altes Problem, und man löst es mit einer altmodischen Methode.
それは昔からある問題で、人はその問題を古風な方法で解決する。
Daher suchte ich nach anderen Methoden.
そういうわけで私は別のやり方を求めました。
方法、やり方
1261
ɔfn̩ˈbaːʀən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
offenbarte, offenbart/geoffenbart
Er offenbarte ein schlimmes Geheimnis.
彼はとてもひどい秘密を打ち明けた。
Erst im Wettkampf offenbart ein Mann seinen Charakter.
競争状況において男は初めて自分の本性を現す。
(... (3) に) ... (4) を明らかにする、示す
Das Schlimmste allerdings offenbart sich erst jetzt.
しかし最悪の事態は今になって初めて見えてくる。
明らかになる、現れる
1262
ˈɪnhalt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Inhalte (pl.)
Der Inhalt deiner Handtasche gehört zu deiner Privatsphäre.
あなたのハンドバッグの中身はあなたのプライバシー領域に属します。
Es kommt auf das Thema und die Inhalte an.
大切なのはテーマと内容です。
内容、中身
1263
ˈbʊndəsʀeˌɡiːʀʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Bundesregierungen (pl.)
Der Bundeskanzler bestimmt also die Bundesminister und die Richtlinien der Politik der Bundesregierung.
そういうわけで連邦首相が連邦の大臣を選び、連邦政府の政策の方針を決める。
Das haben verschiedene Bundesregierungen unmissverständlich erklärt.
この点はいくつかの連邦政府が明瞭に説明した。
(スイス、ドイツ、オーストリアの) 連邦政府
1264
ˈdɛŋkbaːɐ̯
Adjektiv
形容詞
denkbarer, am denkbarsten
Alle Möglichkeiten bleiben denkbar.
あらゆる可能性が引き続き考えられる。
Jede denkbare Schwierigkeit muss im Vorfeld erkannt werden.
全ての想定できる困難は前もって認識されねばならない。
考えられる、想像できる
1265
vɪnt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Winde (pl.)
Hier oben geht ein ständiger Wind.
ここ、高いところでは常に風が吹いている。
Es weht ein neuer Wind.
新しい風が吹く。
1266
ˈklɛːʀən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
klärte, geklärt
Am besten klärt man das vorher per Mail.
一番いいのはそれを前もってメールを使って解明しておくことだ。
Diese enorm wichtige Frage wäre zu klären, und zwar rasch.
この非常に重要な疑問は解明しておくべきです、しかも急いで。
... (4) を明らかにする、解明する
Da klären sich heute die Details.
今日その詳細が明らかになる。
明らかになる
1267
bəˈdiːnən
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
bediente, bedient
Er hat John Lennon bedient, Robert De Niro, Pete Sampras.
彼はジョン・レノンの給仕をしたし、ロバート・デ・ニーロそしてピート・サンプラスの給仕も。
Wenn ich nicht anständig bedient werde, gehe ich nicht mehr dahin.
私がちゃんとしたサービスを受けられない場合には、そこへは二度と行かない。
Die Brigitte bedient aber eine andere Zielgruppe.
(女性雑誌の) 「ブリギッテ」はしかしながら別のターゲット・グループの面倒をみている。
... (4) にサービスする、... (4) に仕える;
Allerdings ist die Software etwas umständlich zu bedienen.
しかしながらこのソフトウエアは操作がちょっと面倒くさい。
... (4) を操作する、
Dieses Mittels bedienten wir uns viel zu oft.
我々は頻繁すぎるほどこの手段を利用している。
... (2) を使用する
1268
fɛɐ̯ˈdaçt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Verdachte (pl.)
Eine Bestätigung für diesen Verdacht gibt es bisher nicht.
この疑惑を証明するものはこれまで存在しない。
Pestizide stehen im Verdacht, vor allem für Kinder schädlich zu sein.
殺虫剤はとりわけ子供にとって有害であると疑われている。
疑い、疑惑
1269
muˈziːk
Substantiv, feminin
名詞, 女性
Opern und klassische Musik liebe ich übrigens auch.
ところで私はオペラとクラシック音楽も好きです。
音楽
1270
mʊnt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Münder (pl.)
Dann öffnet er langsam seinen Mund.
それから彼はゆっくりと口を開く。
Augen, Mund und Wangen sind sorgfältig geschminkt.
目、口、ほおは入念に化粧されている。
Halt den Mund!
黙れ!  (口を閉じろ!)
1271
uˈni̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Unionen (pl.)
Die Europäische Union veröffentlicht ihre Schwarze Liste der unsicheren Fluggesellschaften.
ヨーロッパ連合は安全ではない飛行機会社のブラックリストを公開する。
連合、連盟
Seitdem streiten Union und FDP über eine Neuregelung.
それ以来、キリスト教民主同盟/キリスト教社会同盟と自由民主党とは規則変更について争っている。
(ドイツの政党) キリスト教民主同盟、キリスト教社会同盟
1272
pʀɪnˈʦiːp
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Prinzipien (pl.)
Effizienz ist kein moralisches Prinzip.
効率は道徳的な原則ではない。
Wagner ist ein Mann mit Prinzipien.
ワーグナーは原則を大切にする人だ。
原理、原則、主義
1273
Adverb
副詞
Ich soll Eis essen, na, das mache ich doch gern.
アイスクリームを食べなさいと言うんですね、いいですよ、喜んで食べますよ。
Alles wird gefilmt, na ja, fast.
全てが撮影されます、まあほとんど全てがね。
Platz zwei, na und, jetzt ist Party.
2位です、しょうがない、これからパーティです。
さあ、さて、しょうがない
1274
ˈzɪmpəl
Adjektiv
形容詞
simpler, am simpelsten
Unsere Strategie ist simpel.
我々の戦略は簡単だ。
Es gibt leider keine simple Lösung.
残念ながら単純な解決策はない。
簡単な、単純な
1275
ˈhɪntɐˌɡʀʊnt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Hintergründe (pl.)
Verwende doch für deine Fotos einen neutralen Hintergrund!
君の写真には無難な背景を使ってください。
背景
Details und Hintergründe waren zunächst nicht bekannt.
詳細と背後関係は当初知られていなかった。
背後関係、裏面
1276
deˈtaɪ̯
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Details (pl.)
Da stimmt jedes Detail.
そこでは細かい部分も全てぴったりと合っている。
Ich will hier nicht in Details gehen.
ここで細部にわたってのお話はしたくありません。
ディティール、細部
1277
ɡəˈvaltɪç
Adjektiv
形容詞
gewaltiger, am gewaltigsten
Noch nie war Amerikas Macht so gewaltig.
かってアメリカの権力がこれほど強大であったことはない。
Doch es gibt auch einen gewaltigen Unterschied.
しかしまた巨大な相違も存在する。
激しい、巨大な
Ich finde, da übertreibst du gewaltig.
そこでは君はものすごく誇張していると、私は思う。
すごい、ひどい
1278
ʃpuːɐ̯
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Spuren (pl.)
Bis Mittwoch hatten sie noch keine heiße Spur.
水曜日まで彼らはまだ有力な手がかりを得ていなかった。
Von Krise keine Spur.
危機なんて全く当たらない。
足跡、シュプール、目印、手がかり
1279
ˈmaːsnaːmə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Maßnahmen (pl.)
Die erste Maßnahme bei jedem Notfall ist Ruhe bewahren.
あらゆる危機において最初の対策は冷静さを保つこと。
Es ist nicht mein Stil, zu solchen Maßnahmen zu greifen.
そのような対応策を取るというのは私のやり方ではない。
対策、 処置
1280
ˈʃʀɪftlɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Wir wollen eine schriftliche Antwort.
私たちは書面での返答を求める。
Ob schriftlich oder mündlich spielt keine Rolle.
書面であるか、口頭であるかは重要ではない。
書かれた、文書の
1281
ˈjyːdɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Und man lernt einiges über das Judentum und die jüdische Kultur in den USA.
そしてアメリカにおけるユダヤ教やユダヤ文化についていくらか勉強できる。
Es ist ein jüdisches Lokal.
それはユダヤ人の飲食店です。
ユダヤ人の、ユダヤの
1282
hoˈtɛl
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Hotels (pl.)
Ich will nicht jede Nacht im Hotel schlafen.
私は毎晩はホテルで寝たくない。
Ich habe nun die beiden Hotels für unseren Urlaub gebucht.
私はそこでその二つのホテルを私たちの休暇用に予約した。
ホテル
1283
ˈfluːkˌʦɔɪ̯k
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Flugzeuge (pl.)
Jedes Flugzeug muss irgendwann mal landen.
どの飛行機もいつかは着陸しなければならない。
Dort waren viele Schiffe und Flugzeuge spurlos verschwunden.
そこでは多くの船や飛行機が跡形もなく消えてしまった。
飛行機
1284
ʃtant
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Stände (pl.)
Wer hier flexibel bleibt, hat einen besseren Stand.
ここで柔軟であり続ける人はよりより立場を守れる。
Auch diese Programme sollten immer auf dem neuesten Stand sein.
これらのプログラムも最新の状態に保たれるといい。
立っていること、立場
Ihren Stand hatte sie am Rande einer belebten Straße.
彼女は交通量の多い道路沿いに自分の屋台を持っていた。
屋台、出店
1285
bəˈʀuːf
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Berufe (pl.)
Polizist ist ein guter Beruf.
警官はいい職業だ。
Dazu gehören auch künstlerische Berufe, etwa Schauspieler, Fotografen, Reporter und Komponisten.
それには、例えば俳優、写真家、レポーターそして作曲家等の芸術家的な職業も属します。
職業
1286
bəˈʃliːsn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
beschloss, beschlossen
Er beschließt, Politiker zu werden.
彼は政治家になることを決心する。
... (4) を決定する
1287
ˈhaltʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Haltungen (pl.)
Stress kann Schmerzen verursachen und auch falsche Haltung.
ストレスは痛みを引き起こし、さらに悪い姿勢の原因になりうる。
姿勢
Doch die Europäische Zentralbank (EZB) sollte ihre Haltung ändern.
しかし欧州中央銀行は自分の態度を変えた方がいい。
態度、立場
Eisbären sind ungeeignet für die Haltung im Zoo.
シロクマは動物園での飼育には向かない。
(動物を) 飼うこと
1288
ɡʀoːsbʀiˈtani̯ən
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
In Großbritannien leben nach offiziellen Angaben 1,6 Millionen Muslime.
英国には公式の統計によれば160万人のイスラム教徒が住んでいる。
Dabei stimmten Deutschland, Großbritannien und Frankreich dagegen.
その際にドイツ、英国、フランスはそれに反対した。
大英帝国、英国
1289
fɛɐ̯ˈhandlʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Verhandlungen (pl.)
Wir werden versuchen, das Problem durch Verhandlungen zu lösen.
私たちはその問題を交渉により解決するように努める。
話し合い、交渉
Zwischen Verhandlung und Urteil liegen oft Wochen.
法廷での審理と判決との間にはしばしば何週間もかかる。
(法廷での) 審理、弁論
1290
ˈfɪŋɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Finger (pl.)
Fast alle trugen Ringe, gewöhnlich am kleinen Finger.
ほとんど全員が指輪をしていた、たいていは小指に指輪をしていた。
Wir haben nur unsere Finger zum Graben.
掘るために我々は指しか使えない。
1291
leːɐ̯
Adjektiv
形容詞
leerer, am leersten
Viele Häuser stehen leer.
多くの家屋が空き家である。
Ab und zu kippt eine leere Flasche um.
ときおり空き瓶が倒れる。
空の、中身のない
1292
fɛˈbrɪŋən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
verbrachte, verbracht
So will ich mein Leben verbringen.
そのように私は自分の一生を過ごしたい。
Ich verbringe viel Zeit mit meinen Freunden.
私は友人達と一緒に長い時間を過ごす。
... (4) を過 (ご) す、送る
1293
kɔnzeˈkvɛnʦ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Konsequenzen (pl.)
Ich empfinde es weder als positiv noch als negativ, sondern als logische Konsequenz.
私はそれをポジティヴにもネガティヴにも受け止めていません、そうではなく論理的な帰結であると受け止めています。
Die Konsequenzen seines Verhaltens muss dein Mann selber tragen.
あなたの夫は自分がした行動の結果の責任を取らねばならない。
結果、帰結
Entscheidend sind Konsequenz und Glaubwürdigkeit.
決定的なのは首尾一貫性と信頼性だ。
首尾一貫性
1294
ɛrˈmɪtlʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Ermittlungen (pl.)
Natürlich hat die Polizei die Ermittlungen aufgenommen.
当然のことだが警察は捜査を始めた。
Wir könnten ja Wahlen zur Ermittlung unseres Kandidaten abhalten.
我々の候補者を選び出すために選挙をすることもできますね。
捜査、取り調べ、調査、見つけ出すこと
1295
ˈnʊmɐ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Nummern (pl.)
Seine neue Nummer kenne ich nicht.
彼の新しい (電話) 番号を私は知りません。
Ich musste mir alle Hosen eine Nummer größer kaufen.
私は全てのズボンを一サイズ大きなものに買い換えなければならなかった。
Damals hatte er die Nummern von 400.000 Kreditkarten ins Netz gestellt.
当時彼は40万枚のクレジットカードのナンバーをネットに公表した。
数、番号、サイズ
1296
ˌɛksɪsˈtiːʀən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
existierte, existiert
Israel existiert, und es wird nicht verschwinden.
イスラエルは現存しているし、それが消滅することもないだろう。
Damit konnte vielleicht ein Student existieren, nicht aber ein Professor.
その額で学生なら生活できたかもしれない、しかし教授なら無理だった。
存在する; 生きていく
1297
niˈvoː
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Niveaus (pl.)
So können Besucher Preise, Inhalt und Niveau verschiedener Kurse vergleichen.
このようにして訪問客は種々のコースの値段、内容、レベルを比較することができる。
Mir gefällt das Niveau der Sendung wirklich gut.
この番組のレベルは本当にとても私の気に入る。
水準、レベル
1298
øːl
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Öle (pl.)
Es gibt in Afrika natürlich Öl, Diamanten und andere Rohstoffe.
もちろんアフリカには石油、ダイアモンド、その他の原料が存在する。
Verschiedene Stoffe lösen sich unterschiedlich gut in Öl.
異なった物質は油への溶けやすさが違う。
油、オイル、石油
1299
ˈʊmɡaŋ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Im persönlichen Umgang war er angenehm.
個人的な付き合いでは彼は感じがよかった。
Ein fairer Umgang mit Kunden sieht anders aus.
これでは顧客をフェアに取り扱っているとは言えない。
Das Internet lehrt sie einen anderen Umgang mit Fehlern.
インターネットが彼らにエラーの異なった扱い方を教えた。
つきあい、交際、 (人・ものの) 扱い
1300
ˈɛʁbə
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Er spricht vom Erbe seines Großvaters.
彼は自分の祖父の遺産のことを話している。
Wir verlieren damit unser kulturelles Erbe.
私たちはそれとともに我々の文化的な遺産を失う。
遺産
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Erben (pl.)
Ein armer Junge wird plötzlich Erbe eines großen Vermögens.
一人の貧しい若者が突然莫大な遺産の相続人になる。
遺産相続人