Grundwortschatz Deutsch: Lemma 1551 — 1600
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
1551
ˈʦuːʃtɪmʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Zustimmungen (pl.)
Ich danke dir für deine Zustimmung zur Sache.
私はこの件に関し君が賛成してくれたことに感謝します。
同意、賛成
1552
bəˈʦuːk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Bezüge (pl.)
Gleich zwei Mal stellten sie einen Bezug zum Irak her.
同時に二回にわたって彼らはイラクとの関係をつくり上げた。
Das ist mir in Bezug auf Essen viel wichtiger als Kalorien zählen.
それは私にとって食事に関してはカロリーの計算をするよりずっと大切なことです。
関係、関連
Bald wird man menschliche Embryonen zum Bezug von Ersatzteilen klonen.
近いうちに人は人間の胎児を代用器官の入手のためにクローン化することでしょう。
購入、入手
Es ist aber auch eine Kürzung seiner Bezüge möglich.
しかしまた彼の収入のカットもあり得ます。
収入
Auf dem Bezug liegt eine gelbe Decke zum Schutz.
カバーの上には保護のために黄色い覆いがかかっている。
カバー
1553
zeː
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Seen (pl.)
Er will eine Hütte an einem See kaufen und angeln.
彼はある湖の畔に小屋を買って釣りをしたい。
湖、池
Substantiv, feminin
名詞, 女性
Auf hoher See gibt es keinen Hafen.
外洋には港がない。
1554
ʦuˈdeːm
zu·dem
Adverb
副詞
Wir sollten zudem noch dort wohnen.
私たちはそれに加えまだそこに泊まりなさいと言われていた。
それに加えて、その上
1555
kʊltuˈʀɛl
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Vielleicht ist das aber auch kulturell unterschiedlich.
しかしひょっとするとそれは文化的にも異なっているのでしょう。
文化的な、文化に関する
1556
ˌmateˈʀi̯aːl
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Materialien (pl.)
Das Material ist ausgesprochen robust.
その材料は非常に頑丈だ。
Nun benötigte man noch hochwertige Materialien und Werkzeuge.
それからさらに高品質な素材と工具が必要になった。
材料、素材
1557
ˈʃtɪmʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Stimmungen (pl.)
Hier war heute auch eine tolle Stimmung.
今日はここでも最高の雰囲気だった。
In ihren Tagebüchern hält sie Ängste und depressive Stimmungen fest.
彼女は自分の日記に不安と憂鬱な気分とを書きとめている。
気分、雰囲気
1558
ˈʦuːɡaŋ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Zugänge (pl.)
Passagiere haben hier keinen Zugang.
乗客はここへは入れません。
Wann Software und Zugänge genau zur Verfügung stehen, teilte die Firma nicht mit.
いつソフトウエアとその入手方法が利用できるかについてその会社は知らせなかった。
接近、アクセス、入口
1559
ˈpʀaksɪs
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Praxen (pl.)
Zwischen Theorie und Praxis aber liegen Welten.
理論と実践の間には大きな隔たりがある。
In der Praxis ist das selten der Fall.
実際にはそれは滅多に起こりません。
実務、実践
Heute war die Praxis zu.
今日は診療所が閉まっていました。
診療所、診察室
1560
ɡəˈlaŋən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
gelangte, gelangt
Wir gelangten immer ans Ziel.
私たちはいつも目標に到達しました。
Tausende Menschen aus Afrika versuchen jedes Jahr nach Europa zu gelangen.
毎年何千ものアフリカ人がヨーロッパにたどり着こうと試みる。
...に到達する,至る
1561
ɡəˈdɪçt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Gedichte (pl.)
Hier ein Gedicht von Hermann Hesse.
ここにヘルマン・ヘッセの詩が一つあります。
1562
bəˈʃtʀaɪ̯tn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
bestritt, bestritten
Clinton bestreitet dies.
クリントンはこれを否定している。
Danach bestritt sie, gelogen zu haben.
その後、彼女は嘘をついたことを否定した。
... (4) を否定する、... (4) に反論する
1563
ˈaʊ̯sɡlaɪ̯ç
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Diesen sozialen Ausgleich kann man auch anders organisieren.
この社会的な調整は別のやり方で実行することもできる。
Er macht zum Ausgleich viel Sport.
彼は均衡を取るために沢山スポーツをする。
平衡、調整、埋め合わせ
1564
ˈʃtɛʁkə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Stärken (pl.)
Bemerkenswert ist die Stärke des Angriffs.
注目に値するのは攻撃力だ。
力、能力
Ein Erdbeben der Stärke 6,8 hat Burma erschüttert.
強度 (マグニチュード) 6.8の地震がビルマを襲った。
激しさ、強さ
Geduld ist leider nicht meine Stärke.
我慢強さは残念ですが私の強みではありません。
長所、強み
1565
zyːs
Adjektiv
形容詞
süßer, am süßesten
Rote Weine sind meistens süßer als weiße.
赤ワインはたいてい白ワインより甘みがある。
Er ist ganz bescheiden, sehr nett und sehr süß.
彼は全く控えめで、とても感じが良く、とてもかわいい。
かわいい、愛らしい
1566
daŋk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Vielen Dank für deine schnelle Antwort!
すぐに返事をくれてありがとう。
An dieser Stelle noch einmal herzlichen Dank dafür.
ここでもう一度それに対し心から感謝いたします。
感謝、お礼
1567
ˈʀeːɡl̩n
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
regelte, geregelt
Das regelt bei mir alles.
それが私の場合全てを規定しています。
In einer halben Stunde war alles geregelt.
半時間の間に全ての調整が済んでいた。
Man muss klar regeln, was erlaubt ist und was nicht.
何が許され、何が許されていないかを明確に規定しなければならない。
... (4) を整理する、調整する、規制する
1568
ˈʀɛntə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Renten (pl.)
Krankenversicherung und Rente hat ein Politiker namens Bismarck eingeführt.
健康保険及び年金はビスマルクという名前の政治家が導入した。
Bezahlt werden diese Renten aus Steuereinnahmen.
これらの年金は税収から払われている。
年金、恩給
1569
ˈɛŋkl̩
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Enkel (pl.)
Ich liebe meinen Enkel heiß und innig.
私は私の孫が心底かわいい。
1570
ˈɡeːɡənvɛʁtɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist das sinnlos.
現在の時点ではそれは意味がない。
Doch davon spricht gegenwärtig niemand.
しかし目下のところ誰もそれを口にしない。
現在の、目下の
1571
ʃpekuˈliːrən

Anders als mit einem Buch oder einer CD kann man mit Bildern spekulieren.
本やCDとは違って絵画では投機することができる。
(... (3) で) 投機する
Über die Gründe kann man nur spekulieren.
その原因については推測しかできない。
...について推測する、考察する
1572
ɡəˈbyːɐ̯
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Gebühren (pl.)
Bei jedem Anruf wurde eine Gebühr von einem Euro fällig.
一通話毎に1ユーロの料金がかかる。
Österreichs Hochschulen erheben seit 2001 Gebühren.
オーストリアの大学は2001年以来授業料を徴収している。
料金
1573
ˈtaʃə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Taschen (pl.)
Besucher werden kontrolliert, Taschen und Rucksäcke sind tabu.
訪問客はチェックされる、バッグやリュックサックは禁止されている。
カバン、バッグ
Ich trage Jeans und und eine schwarze Lederjacke ohne Taschen.
私はジーンズとポケットのない黒い革ジャンを着ている。
ポケット
1574
ˈfaːzə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Phasen (pl.)
Diese Phase ist praktisch abgeschlossen.
この段階は実質的に完了しています。
段階、局面
1575
ˈɛŋlɛndɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Engländer (pl.)
Und die Engländer trinken ihren Tee auch mit Zucker.
そしてイギリス人たちは紅茶を砂糖も入れて飲みます。
イギリス人、イングランド人
1576
ˈʀaɪ̯zən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
reiste, gereist
Dann kannst du reisen und Leute interviewen.
そうすれば君は旅行ができ、人々にインタビューすることが出来る。
Ich werde zusammen mit meinem Freund über Weihnachten nach Thailand reisen.
私はボーイフレンドと一緒にクリスマスにタイへ旅行します。
旅行する、旅する
1577
ɛksɛmˈplaːɐ̯
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Exemplare (pl.)
Er fing ein Exemplar der bisher unbekannten Spezies.
彼は未知の種の標本を一つ捕まえた。
Gedruckt sind nur 25.000 Exemplare.
印刷されたのは2万5千冊のみである。
サンプル、標本、...冊
1578
deˈtsɛmbɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Im Dezember hätte ich mich über Schnee gefreut.
12月に雪が降ったら私は喜んだのに。
十二月
1579
fɛɐ̯ˈzɔʁɡən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
versorgte, versorgt
Elizabeth versorgt als Krankenschwester verwundete britische Soldaten.
エリザベートは看護婦として負傷した英国の兵隊の世話をする。
... (4) の世話をする
Wir müssen unsere Kunden mit Strom versorgen.
私たちは顧客に電気を供給しなければならない。
... (4) に... (3) を供給する,補給する
1580
ˈmyːə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Mühen (pl.)
Danke noch einmal für deine Mühe.
君の苦労にもう一度感謝するよ。
Seitdem gebe ich mir Mühe.
それ以来私は努力している。
骨折り、努力、苦労、苦心
1581
bəˈʀuːflɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Ich nutze das Internet täglich, beruflich und privat.
私はインターネットを毎日利用している、仕事の上でもまたプライベートにも。
職業上の、職業的な
1582
ʀevoluˈʦi̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Revolutionen (pl.)
Es gab mehrere große technische Revolutionen.
いくつかの技術的な大革命が起こった。
革命
1583
ˈbɪtə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Bitten (pl.)
Ich habe eine dringende Bitte.
私は緊急の頼みがある。
Das Land will seine Bitte um Asyl prüfen.
その国は彼の亡命の願いを検討する。
頼み、願い
1584
fɛɐ̯ˈlaʊ̯fn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
verlief, verlaufen
Seine Kindheit verlief ruhig und glücklich.
彼の子ども時代は平穏にまた幸せに過ぎ去った。
Ich bin gespannt, wie der Prozess verlaufen wird.
その裁判がどのように進行するか私は興味がある。
経過する,進行する
Auch hier verläuft eine geologische Grenze mitten hindurch.
ここでも地質学的な境界が真ん中を走っている。
走っている,通っている
Verb (reflexiv)
動詞 (再帰動詞)
Perfekt + haben
verlief, verlaufen
Ich verlaufe mich sehr leicht.
私はとても道に迷いやすい。
道に迷う
1585
ˈzɛmtlɪç
Adjektiv
形容詞
Ich habe hier sämtliche Fakten und Zahlen.
ここにあらゆる事実と数値があります。
Die Männer waren sämtlich jünger.
男達は全員もっと若かった。
あらゆる、全ての
1586
bəˈʀuːfn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
berief, berufen
1787 wurde Reinhold als Professor berufen.
1787年にラインホルトは教授に任用された。
... (4) を任命する,起用する
Das Blatt beruft sich auf anonyme Quellen.
その新聞は匿名の情報源を証拠としてあげている。
... (4) を引き合いに出す,理由に挙げる
1587
fɛɐ̯ˈmɪtl̩n
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
vermittelte, vermittelt
Weil ich beide Seiten kenne, kann ich hier gut vermitteln.
私は双方を知っているので、ここではうまく調停が出来る。
調停する,仲裁する
Wenn jemand Geld brauchte, vermittelte sie Kredite.
誰かお金が必要だったら、彼女はローンを斡旋した。
Diese Botschaft will ich vermitteln.
このメッセージを私は伝えたい。
(... (3) に) ... (4) を取り次ぐ,斡旋する,与える、伝える
1588
ˈmøːklɪçst
mög·lichst
Adverb
副詞
Ja, er wollte immer möglichst wenig arbeiten.
ええ、彼はいつもできる限り僅かしか働きたがらなかった。
Mein Wunsch war es damals, ihn möglichst sofort zu verlassen.
私の当時の願いは、彼のもとからできる限り速やかに去ることでした。
できる限り
1589
ˈaʊ̯sˌʃtɛlʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Ausstellungen (pl.)
Ich will mir die Ausstellung auf jeden Fall auch noch ansehen.
私はその展覧会をどうしてもまだ見たいと思います。
展覧会、陳列、展示
1590
bəˈliːpt
Adjektiv
形容詞
beliebter, am beliebtesten
Fußball ist nicht so wichtig, aber äußerst beliebt.
サッカーはそれほど重要なことではないけれど、でも非常に人気がある。
Es ist ein beliebter Platz.
そこはみんなが好む場所だ。
好まれている、人気のある
1591
to:n
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Töne (pl.)
Oder ganz schnell den Ton ausschalten.
それとも早急に音を消すこと。
Laute Töne erscheinen rot, leise blau.
大きな音は赤い色に見え、小さな音は青色に見える。
音、響き
Der Ton hier ist manchmal unerträglich.
ここのみんなの口のきき方には時々我慢できなくなる。
口調、話し方
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Tone (pl.)
Das älteste Material, auf das Schriftzeichen geritzt oder gemalt wurden, ist Ton.
文字が刻まれたり描かれたりした最古の材料は粘土だ。
粘土
1592
ˈbaɪ̯ʃpiːlsˌvaɪ̯zə
bei·spiels·wei·se
Adverb
副詞
Das ist beispielsweise bei mir ganz anders.
それは例えば私の場合には全く違います。
例えば
1593
fɛɐ̯ˈʔaɪ̯n
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Vereine (pl.)
Organisiert werden die Fahrten von einem christlichen Verein.
それらの (乗り物による) 遠足はあるキリスト教の会によって組織されます。
Die meisten Vereine arbeiten mit ehrenamtlichen Mitarbeitern.
大多数のクラブはボランティアの協力を得て運営されます。
会、団体、クラブ
1594
ˈfoːɐ̯ˌbɪlt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Vorbilder (pl.)
Meine Mama ist ein Vorbild für mich.
私の母は私にとっての模範です。
模範、見本、手本
1595
ˈzeːlə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Seelen (pl.)
Das Training soll meinen Körper und meine Seele stärken.
トレーニングにより私の身体と精神を鍛えたい。
心、精神
Hier wohnt unsere Seele.
ここに我々の魂が宿る。
魂、霊
1596
bəˈfʏʁçtn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
befürchtete, befürchtet
Das habe ich befürchtet.
それを私は恐れていた。
Ich befürchte jetzt, dass ich den Erfolg nicht halten kann.
今や私はこの成功が維持できないのではないかと危惧している。
... (4) を恐れる、危惧する
1597
ˈkaməʁa
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Kameras (pl.)
Heutzutage ist fast jeder im Besitz einer Kamera und fotografiert.
今日ではほとんど誰でもカメラを持っていて写真を写す。
カメラ、写真機
1598
ˈtaʊ̯ʃn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
tauschte, getauscht
Sie tauschen auch Plätze.
彼らは席も替わる。
Du tauscht gerade Geld gegen Freizeit.
君は今自由を得んがために金を手放す。
... (4) を (... (4) を入手するために) 換える,交換する,手放す
Ich würde mit dir tauschen, wenn du magst.
君が望むなら君と交代してもいいよ。
... (3) と地位・役割を交換する
1599
bəˈtoːnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
betonte, betont
Deshalb betone ich noch einmal meine Ansicht.
ですから私はもう一度私の意図を強調する。
Du betonst mehrfach, dass du in einer Großstadt wohnst.
君は自分が大都市に住んでいることを繰り返し力説する。
... (4) にアクセントを置く; ... (4) を強調する,力説する
1600
ˌʊntɐˈhaltn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
unterhielt, unterhalten
Wir haben uns nie darüber unterhalten.
私たちはそれについて話したことは決してありません。
Darüber wollte ich mich mit dir unterhalten.
それについて私は君と話したかった。
... (3) と (... (4) について) 談笑する,話し合う
Die Bank unterhält 9800 Filialen und Büros in 77 Ländern.
その銀行は77カ国に9800の支店と事務所を運営している。
Jordanien unterhält schwierige, aber dauerhafte Beziehungen zu Israel.
ヨルダンはイスラエルと困難なしかし持続的な関係を維持している。
... (4) を養う;維持する,保存する
Ich möchte mein Leben lang andere Menschen unterhalten.
私は死ぬまで他の人々を楽しませたい。
... (4) を楽します