Grundwortschatz Deutsch: Lemma 1651 — 1700
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
1651
pʀodʊkˈʦi̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Produktionen (pl.)
Die Produktion eines Buches dauert oft ein Jahr und mehr.
一冊の本の製作にはしばしば一年、またはさらに長くかかります。
Wann solche Produktionen im Fernsehen gezeigt werden, ist noch offen.
いつそのような製品がテレビで示されるかは未定です。
生産;生産物
1652
ˈbaːzɪs
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Basen (pl.)
Die technische Basis dafür ist allerdings da.
そのための技術的な基盤はもちろん存在している。
Auf Basis dieser Fakten entscheiden sie selbst über ihre Aktionen.
これらの事実を出発点として彼らは自分たちの行動について自ら決定する。
基礎、基盤
Eine fünfte Rakete ist gerade gestartet, wieder von derselben Basis.
5発目のロケットが今まさに打ち上げられた、再び同一の基地から。
(軍事) 基地
1653
fliːsn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
floss, geflossen
Das Wasser floss über die Straße.
水が道路の上を流れた。
Dann fließt Blut.
そうすると血が流れることになる。
流れる
1654
ˈanˌzeːən
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Dafür genießt er internationales Ansehen.
そのために彼は世界的な名声を得ている。
評判、評価
1655
baːt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Bäder (pl.)
Das Bad ist sehr einfach, die Küche auch.
浴室は至って簡素であり、台所もそうだった。
浴室
Ein Bad pro Woche hätte es in meiner Kindheit nicht gegeben.
週に一回の入浴は私の子供時代には考えられないことだった。
入浴、海水浴
Sogar Bad Homburg hat einen grünen Bürgermeister.
バート・ホンブルク (温泉保養地) までもが緑の党の市長を持っている。
温泉保養地
1656
ˈdaʊ̯ɐ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
Die Dauer der Reise war noch offen.
旅行の期間は未定だった。
Seine Karriere war nur von kurzer Dauer.
彼の出世は短い間しか続かなかった。
持続時間
1657
ɛɐ̯ˈvɛʁbn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
erwarb, erworben
Wir haben ein Haus in sehr gutem Zustand erworben.
私たちは非常に状態のいい家屋を取得しました。
Was sie erwerben, ist eine Dienstleistung.
彼らが手に入れるのはあるサービスです。
... (4) を取得する、手に入れる、習得する
1658
ˈkɔnto
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Konten (pl.)
Auf das Konto werden 11.000 Euro eingezahlt.
この口座に11,000ユーロが払い込まれる。
Sein Geld liegt auf Schweizer Konten.
彼の金はスイスの (複数の) 口座に預けられている。
口座
1659
ˈtaɪ̯lˌneːmɐ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Teilnehmer (pl.)
Jeder Teilnehmer bringt ein Geschenk mit.
参加者は全員プレゼントを持ってくる。
参加者
1660
flʊχt
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Fluchten (pl.)
Inzwischen gelang zwei Gefangenen die Flucht.
そうこうするうちに二人の囚人が逃亡に成功した。
Er reagierte darauf mit panischer Flucht.
彼はそれに反応し、パニック状態で逃走した。
逃亡、逃走
1661
bəˈɡʀyːsn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
begrüßte, begrüßt
Ein Soldat begrüßt mich.
一人の兵士が私に挨拶する。
... (4) に挨拶をする
Jede Initiative gegen das Rauchen können wir begrüßen.
喫煙に反対する全てのイニシアチヴを私たちは歓迎する。
... (4) を歓迎する
1662
bəˈzɛʦn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
besetzte, besetzt
Polizisten besetzten die Eingänge zur Schule.
警官達が学校の入り口に陣取った。
Deutschland war besetzt, war geteilt.
ドイツは占領され,分割されていた。
Dieser Stuhl ist besetzt.
この椅子は座る人がいる。
... (4) を占める,占領する
1663
fɛɐ̯ˈʀaːtn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
verriet, verraten
Ihr Blick verrät etwas anderes.
彼女の眼差しは何か別のことを訴えている。
In welcher Großstadt er arbeitet, darf er nicht verraten.
どの大都市で仕事をしているかを,彼は洩らすことを禁じられている。
... (4) を洩らす,口外する
Er wird Jamie verraten müssen, vielleicht sogar töten.
彼はジェイミーを裏切らねばならないだろう、場合によっては殺さねばならないかもしれない。
... (4) を裏切る、密告する
1664
fɛɐ̯ˈʃiːbn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
verschob, verschoben
Manche Häuser wurden um einige Meter verschoben.
何軒かの家は数メーター横へずれた。
Bitte verschieb die Hochzeit!
どうぞ結婚式を延期してください。
... (4) をずらす,移動する,延期する
Doch seit dem Sommer haben sich die Verhältnisse verschoben.
しかし夏以来事情は変化した。
ずれる,変わる、延期される
1665
ˈaʊ̯fˌʃtant
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Aufstände (pl.)
Mitarbeiter planen den Aufstand.
従業員たちが反乱を企てている。
Auch in anderen Dörfern kommt es zu Aufständen von Bauern.
他の村落でも農夫たちの暴動が起こる。
蜂起、暴動
1666
pɛʁspɛkˈtiːvə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Perspektiven (pl.)
Derselbe Gegenstand wird aus unterschiedlichen Perspektiven beschrieben.
同一の対象物が異なった視点から記述される。
視点、観点
1667
ˈpasn̩t
Adjektiv
形容詞
passender, am passendsten
Es kommt darauf an, eine passende Lösung zu finden.
適切な解決策を見い出すことが大切だ。
Vom Stil her gut zum Kleid passend.
スタイルからいうとそのドレスによく合っている。
合った、適当な
1668
biːɐ̯
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Biere (pl.)
Ich nehme noch ein Bier.
私はもう一杯ビールを飲みます。
Ich hatte Lust auf Wein und Bier.
私はワインとビールが飲みたかった。
ビール
1669
ˈʦaːlˌʀaɪ̯ç
Adjektiv
形容詞
zahlreicher, am zahlreichsten
Offen sind auch zahlreiche technische Fragen.
数多くの技術的な問題点も未解決だ。
数多くの、多数の
1670
ˈʊnˈmɪtl̩ˈbaːʁ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Es gibt aber keine unmittelbare Gefahr.
しかし直接の危険が迫っているわけではない。
直接の、すぐの
1671
ʃuː
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Schuhe (pl.)
Ich werde ihr heute ein Paar Schuhe schicken.
私は今日彼女に一足の靴を送りましょう。
1672
ˈʃpɛndən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
spendete, gespendet
Ich habe der Schule einen Fußball gespendet.
私は学校にサッカーボールを一つ寄付しました。
Ich freue mich, wenn ich Menschen ein bisschen Trost spenden kann.
私は人々に少しでも慰めを与えることができればうれしい。
Also spende ich zwei Brunnen für Uganda.
そういうわけで私はウガンダに井戸を二つ贈る。
... (4) を贈る、寄付する
1673
fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
verpflichtete, verpflichtet
Er hat seine Firma zu Stillschweigen verpflichtet.
彼は自分の会社に沈黙を義務づけた。
Dazu sind sie verpflichtet.
彼らはそれをする義務がある。
... (4) を義務づける、... (4) に約束させる
Ich möchte mich nicht so lange verpflichten.
私はそれほど長くは義務を負いたくない。
義務を負う
1674
ˌanalyːˈziːʀən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
analysierte, analysiert
Ich versuche die Lage zu analysieren.
私は情勢を分析しようとする。
... (4) を分析する
1675
ˈfoːɐ̯ˌɡaŋ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Vorgänge (pl.)
Das ist ein ganz normaler Vorgang.
それはごく普通の経過です。
出来事、経過
1676
lɔχ
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Löcher (pl.)
Ich habe das Gefühl, in ein tiefes Loch zu fallen.
私は深い穴に落ちていくような感じがする。
Mitten im Wald graben zwei Männer ein Loch.
森の真ん中で二人の男が穴を掘る。
穴、くぼみ
1677
ʃtaˈtɪstɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Aber da können wir zumindest statistische Prognosen machen.
しかしそれなら私たちは少なくとも統計的な予測を行うことができる。
統計上の、統計の
1678
bəˈɡlaɪ̯tn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
begleitete, begleitet
Ich begleitete meine Eltern häufig nach China.
私は両親に同行ししばしば中国へ行きました。
Das wird uns vermutlich immer begleiten.
それは多分私たちに常につきまとうことになるでしょう。
... (4) に同行する,同伴する、... (4) を送っていく
1679
ˈʦuːfɛlɪç
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Keine Revolution ist zufällig.
偶然に起こる革命は存在しない。
偶然の
1680
ʃtaˈtɪstɪk
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Statistiken (pl.)
Das Unternehmen veröffentlicht regelmäßig eine Statistik.
その企業は定期的に統計を公表している。
Brauchbare Statistiken gibt es nicht.
役に立つ統計が無い。
統計
1681
ˈʦɛntʀʊm
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Zentren (pl.)
Sein Atelier liegt im Zentrum von Bukarest.
彼のアトリエはブカレストの中心部にある。
Im Zentrum ihrer Theorien steht nicht das Individuum.
彼らの理論の中心に個人は存在しない。
中心、中央
1682
ˈɪleɡaːl
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Wir wollen nur eine illegale Nutzung verhindern.
我々は不法な利用を阻止したいだけである。
不法な、違法な
1683
ɡəˈhaɪ̯m
Adjektiv
形容詞
geheimer, am geheimsten
Nein, bestimmte Dokumente sind geheim.
いいえ、特定の書類は秘密扱いになっています。
秘密の、内密の
1684
bəˈʔʊʁtaɪ̯lən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
beurteilte, beurteilt
Man sollte niemanden nach Herkunft beurteilen.
人を出身で評価するものではない。
Was die Texte im Detail bedeuten, beurteilen Menschen.
これらのテキストが細部にわたってどういう意味を持つかについては,人間が判断する。
... (4) を判定する,評価する
1685
ʃpʀʊχ
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Sprüche (pl.)
Doch niemand nahm diesen Spruch ernst.
しかし誰一人としてこの格言を本気にしなかった。
格言
Bis September wird mit einem richterlichen Spruch gerechnet.
9月までには裁判所の判決が出ると見込まれている。
宣言、判決
1686
gəˈrɛçt
Adjektiv
形容詞
gerechter, am gerechtesten
Viele wollen immer gerecht und objektiv sein.
多くの人々は常に公正であり客観的でありたいと思う。
Das ist eine gerechte Lösung und es entsteht niemandem ein Nachteil.
それは公平な解決策で、誰にも不利は生じない。
公正な、正しい、正義の
1687
fɛɐ̯ˈfasʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Verfassungen (pl.)
Er war körperlich immer in guter Verfassung.
彼は身体的には常に良好なコンディションでした。
状態、コンディション
Momentan sehe ich keine realistische Chance für eine europäische Verfassung.
現在のところ私はヨーロッパ憲法には現実的な可能性がないと見ています。
憲法
1688
opəʀaˈʦɪ̯oːn
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Operationen (pl.)
Er starb nach einer Operation.
彼は手術の後に亡くなりました。
手術
Militärische Operationen wurden durch schlechtes Wetter stark erschwert.
軍事行動は悪天候によりひどい困難を伴った。
操作、作戦行動
1689
ˈpakn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
packte, gepackt
Ich packte meine Koffer und verließ mein Elternhaus.
私はトランクの荷造りをして両親の家を出ました。
... (4) を荷造りする
Ich habe ihn ins Bett gepackt.
私は彼をベッドに寝かせ付けました。
... (4) を...へしまう,包装する
Er hat sie am Nacken gepackt und zur Tür gezogen.
彼は彼女の襟首をつかみ、ドアのところへ引っ張って行きました。
Mich packte die Wut.
私を怒りが襲いました。
... (4) をぐいとつかむ;... (4) を襲う
1690
ˈfɔʁʃʊŋ
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Forschungen (pl.)
Die Industrie macht eigene Forschungen.
産業界は独自の研究を行っている。
探究、調査
1691
flaɪ̯ʃ
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Immer mehr Menschen wollen Fleisch essen.
ますます多くの人間が肉を食べたがる。
1692
ɪndʊsˈtʀiː
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Industrien (pl.)
Multinationale Konzerne schaffen und zerstören Industrien.
多国籍企業コンツェルンは産業を創出しまた破壊する。
工業、産業
1693
ˈʃʀaɪ̯bn̩
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Schreiben (pl.)
Ich habe nun keine Kräfte mehr zum Schreiben.
今や私にはもう書く力がない。
書くこと、執筆
Es ist nicht sicher, dass dieses Schreiben echt ist.
この文書が本物かどうか、はっきりしない。
手紙、文書、書類
1694
bʀoːt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Brote (pl.)
Ich liebe frisches Brot.
私は焼きたてのパンがとても好きだ。
パン
1695
ˈpaɪ̯nˌlɪç
Adjektiv
形容詞
peinlicher, am peinlichsten
Wir bitten unsere Leser für diesen peinlichen Fehler um Entschuldigung.
読者の皆様にこの恥ずかしい間違いをお許しいただくようにお願いします。
気まずい、心苦しい
Politische Themen werden an diesem Abend peinlich vermieden.
その夕べには政治的なテーマがきわめて入念に避けられる。
几帳面な、とても入念な
1696
aʊ̯sˈtʀaːli̯ən
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
Krokodile stehen in Australien seit 1971 unter Schutz.
ワニはオーストリアでは1971年から保護されている。
オーストラリア
1697
mediˈʦiːnɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Oft gibt es medizinische Fragen.
しばしば医学的な質問が出される。
医学の
1698
meːɐ̯
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Meere (pl.)
Meere trennen, aber Meere verbinden auch.
海は分かつ、しかし海は結びつけもする。
海、海洋
1699
juˈʀɪstɪʃ
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
Wir müssen zwei Dinge trennen, die juristische Ebene und die gesellschaftliche.
我々は二つの事柄を区別しなければならない、法的な側面と、社会的な側面をだ。
法律の、法学の
1700
iˈraːk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
Doch ein Frieden im Irak liegt in weiter Ferne.
しかしイラクに平和が来るのはずっと先のことだ。
イラク