351 |
|
ɛntˈʃaɪ̯dn̩
Verb (transitiv, intransitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 自動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
entschied, entschieden
|
Aber wir haben immer alles selbst entschieden. しかし私たちはいつも全て自分で決めていました。
Jede Uni kann selbst entscheiden, ob und wie sie Studenten testet. どの大学も学生をテストするかどうか、またどのようにテストするか自分で決定することができる。
|
... (4) を決定する
|
Ich selbst würde auch so entscheiden. 私自身もそのように決めるでしょう。
Ich hoffe, irgendwann kommt die Zeit, wo er entscheiden kann. 彼が自分で決めることができるような時がいつか来ることを私は望む。
|
決心する
|
Ich habe mich für Letzteres entschieden. 私は後者の方に決めました。
|
(für etwas) ... (4) にすることを/ (gegen etwas) ... (4) にしないことを決める
|
|
352 |
|
ɪntəˈʀɛsə
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Interessen (pl.)
|
Mit Interesse habe ich Ihren Artikel gelesen. 興味深くあなたの論文を読みました。
Er hatte keinen Freund, kein Hobby, nur Interesse an seinem Beruf. 彼には友達もなく、趣味もなく、あるのはただ自分の職業に対する関心のみだった。
|
関心、興味
|
Wir verhandeln für unsere Sicherheit und unsere nationalen Interessen. 私たちは我々の安全のため及び我々の国民的な利益のために交渉する。
|
利益、利害
|
|
353 |
|
ˈʀaɪ̯çn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
reichte, gereicht
|
Mir persönlich reichen viele nette Leute und gute Musik. 私個人にとってはたくさんの感じのいい人達といい音楽で十分です。
Es reicht also nicht, Gas zu produzieren und zu verkaufen. そういうわけでガスを製造し売るだけでは不十分です。
|
(... (3) にとって) 間に合う、十分である
|
Brandt lächelt und reicht mir eine warme, weiche Hand. ブラントはほほえんで私に暖かく、柔らかい手を差し出してくる。
|
... (3) に... (4) を手渡す、差し出す
|
|
354 |
|
laɪ̯çt
Adjektiv
形容詞
leichter, am leichtesten
|
Es ist schön, mit leichtem Gepäck unterwegs zu sein. 軽い荷物で外出するのはいい。
|
軽い
|
Ich hatte gestern leichtes Fieber. 昨日少し熱がありました。
Auch war mein Blutdruck plötzlich leicht erhöht. 私の血圧も突然やや高くなっていました。
|
弱い,少し
|
Es ist manchmal nicht leicht, alleine zu sein. 一人であることは時として簡単なことではない。
|
容易な
|
|
355 |
|
tɔl
Adjektiv
形容詞
toller, am tollsten
|
Ich habe ein tolles Leben gehabt. 私はすばらしい人生を過ごした。
Ich finde deine Kommentare toll. 私はあなたのコメントをすばらしいと思う。
|
すばらしい
|
|
356 |
|
ˈnaːmə
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Namen (pl.)
|
Hallo Kerstin, mein Name ist Laura. 今日は、ケルスティン。私の名前はラウラよ。
Dabei müssen Name, Adresse und Telefonnummer angegeben werden. その際に名前、住所、そして電話番号を言わねばなりません。
|
名前
|
|
357 |
|
maɪ̯st
Adjektiv
形容詞
比較変化なし
|
Die meisten Vereine arbeiten mit ehrenamtlichen Mitarbeitern. 大多数のクラブは名誉職の職員で仕事をしている。
|
大多数の、たいていの
|
Am meisten stören uns Unterbrechungen, wenn wir gerade reden. 私たちが話している時に一番邪魔なのは話を遮られることです。
|
一番の
|
Julius spricht viel und schnell, David hört meist nur zu. ユーリウスは沢山、早く話し、ダーフィトはたいてい聞いているだけです。
Er isst meist Fisch und kein Fleisch. 彼はたいてい魚を食べ、肉は食べません。
|
ほとんど、たいてい
|
|
358 |
|
ˈhɔfn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
hoffte, gehofft
|
Ich hoffe, es wird wieder besser in Zukunft. 将来はまたもっと良くなることを私は希望します。
|
... (4) を希望する、期待する
|
Zudem hofft er auf einen Regierungswechsel. さらに彼は政権交代を待ち望んでいます。
|
... (4) をあてにする、待ち望む
|
|
359 |
|
ˈanɡəˌboːt
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Angebote (pl.)
|
Es war klug, dieses Angebot anzunehmen. この申し出を受け入れたのは利口だった。
|
申し出、オファー
|
Hier gibt es ein großes Angebot an Elektroartikeln. ここは電気製品の供給が潤沢だ。
|
供給
|
|
360 |
|
ˈalɐˈdɪŋs
al·ler·dings
Adverb
副詞
|
Ganz so einfach ist es allerdings nicht. ただしとっても簡単にというわけにはいかない。
|
(アクセントなし) しかし、もっとも
|
Hast du schon geschrieben? - Allerdings. 君はもう書いたの? - もちろんさ。
|
(アクセントあり) もちろん
|
|
361 |
|
ʀeˈɡiːʀʊŋ
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Regierungen (pl.)
|
Wir wollen freie Märkte, Wachstum und eine gute Regierung. 我々は自由な市場、成長そしていい政府を求める。
Grenzenlose Kommunikation gefällt nicht allen Regierungen. 国境のないコミュニケーションはあらゆる政府の気に入るものではない。
|
政府、政権
|
|
362 |
|
pɛɐ̯ˈzøːnlɪç
Adjektiv
形容詞
persönlicher, am persönlichsten
|
Tatsächlich sammeln Unternehmen persönliche Daten und forschen uns aus. 現実に企業は個人情報を集め、我々を調べている。
Ich persönlich habe keine Probleme gehabt. 私個人としては何の問題もありませんでした。
|
個人的な
|
|
363 |
|
ɡast
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Gäste (pl.)
|
Viele von ihnen sind lieber Gastgeber als Gast. 彼らのうちの多くの人は客であるより客を招く方がいい。
Am Abend hatte man liebe Gäste eingeladen. 夜は好きなお客さんたちを招待した。
|
客、訪問客
|
|
364 |
|
bəˈkant
Adjektiv
形容詞
bekannter, am bekanntesten
|
Das ist ein bekanntes Beispiel. それは有名な例です。
Japaner sind bekannt für Zurückhaltung und Bescheidenheit. 日本人は遠慮と慎み深さとで知られています。
|
有名な,知られた
|
|
365 |
|
paːɐ̯
Indefinitpronomen
不定代名詞
|
Mach ein paar Fotos! 写真を二・三枚撮って!
Ich hoffe, es bleibt noch ein paar Tage so schön. あと数日こんないい天気が続くといいんですが。
|
二・三の、いくつかの
|
|
366 |
|
hɛʁ
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Herren (pl.)
|
Ein älterer Herr nimmt neben mir Platz. 一人の年輩の男性が私の隣に座る。
|
男性、紳士
|
Also danke, Herr Steinmeier. そういうわけで有り難うございます、シュタインマイアーさん。
|
(男性の姓の前につけて) ...さん、...様
|
Wir sind nicht Herr unserer Zeit. 私たちは今の時代を支配しているわけではない。
|
主人
|
|
367 |
|
vo:
Adverb
副詞
|
Wo kann ich hier eine Zeitung kaufen? ここはどこで新聞が買えますか。
|
どこ、どこに、どこで
|
Aber man muss wissen, wo man investiert. しかし人はどこに投資するかをわきまえていなければならない。
Können Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? どこに駅があるか私に教えていただけますか。
|
(間接疑問文で) どこに、どこで...なのか
|
|
|
|
Relativpronomen
関係代名詞
|
Ins Dorf, wo er eine Freundin hat, kann er nicht zurück. 彼のガールフレンドが住んでいるその村に彼は戻れない。
Ich hoffe, irgendwann kommt die Zeit, wo er entscheiden kann. いつか彼が決心できる時が来ることを私は望む。
|
(関係代名詞) ...であるところの
|
|
368 |
|
ˈlasn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
ließ, gelassen
|
Dabei lässt sie viel Freiraum. その際に彼女は大きな自由行動の余地を認める。
Und so lange kann ich ihn nicht alleine lassen. そして私はそんなに長い時間彼を一人でほっておく訳にはいかない。
|
... (4) をそのままにしておく、放置する、止める
|
Das sollte uns hoffen lassen. それが私たちに希望を与えてくれるといいのだが。
Im Zug nach Dresden ließ ich die Tasche leider liegen. 残念ながら私はドレースデン行きの列車の中に鞄を置きっぱなしにしてしまった。
|
... (4) に...をさせる、させておく
|
|
369 |
|
buːχ
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Bücher (pl.)
|
Er liest Bücher über diesen Kontinent. 彼はこの大陸について (何冊かの) 本を読んでいる。
Genau diese Frage stand am Anfang meines Buchs. まさにこの疑問が私の本の冒頭に出てきた。
|
本、書物
|
|
370 |
|
ˈanˌɡaːbə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Angaben (pl.)
|
Zum Preis machte er keine Angaben. 価格については彼は何も言わなかった。
Dabei kam nach afghanischen Angaben auch ein Zivilist ums Leben. アフガニスタン側の報告によればその際に一人の民間人も死んだ。
|
申し立て、陳述
|
|
371 |
|
ˈreːdn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
redete, geredet
|
Da haben wir zusammen gekocht, geredet, gegessen, gelacht, getanzt, Filme geschaut. そこで私たちは一緒に料理をし、話し、食べ、笑い、踊り、映画を見た。
Übers Wetter rede ich nicht. 私は天気の話はしない。
Als sie vor zwei Jahren ihren Weltrekord schwamm, redeten alle von Doping. 彼女が2年前に水泳で世界記録を出したときには、みんなドーピングの噂をした。
|
(... (4) / (3) について) 話す
|
Überall reden sie Englisch. あらゆるところで彼らは英語をしゃべる。
|
... (4) を言う、しゃべる
|
|
372 |
|
ˈvaʁtən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
wartete, gewartet
|
Wir warten auf dich. 私たちはあなたを待っているのですよ。
Er hat geduldig gewartet, bis alle anderen fertig sind. 他の人たちみんなが済むまで彼は我慢強く待っていた。
|
(... (4) を) 待つ
|
|
373 |
|
ˈʦvɪʃn̩
Präposition
mit Dativ, Akkusativ
前置詞
3格と, 4格と
|
Ich wuchs zwischen beiden Kulturen auf. 私は二つの文化の間で育った。
Hinzu kommt ein Streit zwischen Brüdern. それに兄弟の間の争いが加わる。
|
(3格支配) (場所を示し) ...の間に
|
Bitte stellen Sie sich zwischen den Tisch und den Stuhl! どうぞ机と椅子との間に立ってください。
|
(4格支配) (方向を示し) ...の間へ、...の間に
|
Ich esse nicht zwischen den Mahlzeiten. 私は食間には食べません。
|
(3格支配) (時間的に) ...の間に
|
|
374 |
|
aʁɡuˈmɛnt
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
die Argumente (pl.)
|
Ich verstehe das Argument nicht. 私はその論拠が理解できない。
Dafür gibt es gute Argumente . そのためにはいい根拠が存在する。
|
論拠、根拠
|
|
375 |
|
ɡʀaːt
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Grade (pl.)
|
In diesem Winter hatten wir -35 Grad in Moskau. この冬にはモスクワでマイナス35度になりました。
|
(温度・角度等の) 度
|
Das hat bis zu einem gewissen Grad geholfen. それはある程度まで助けになりました。
Sie hat einen akademischen Grad bekommen. 彼女は大学の学位をもらいました。
|
程度、度合い、学位
|
|
376 |
|
ˈɛntlɪç
end·lich
Adverb
副詞
|
Ich bin jetzt endlich ein freier Mensch. 私は今になってようやく自由な人間だ。
Dann gab es endlich Ruhe. それからやっと静かになった。
|
ようやく、やっと
|
|
|
|
Adjektiv
形容詞
, 比較変化なし
|
Erdgas ist ein endlicher Rohstoff. 天然ガスは有限な資源だ。
|
限りのある、有限の
|
|
377 |
|
aˈmeːrika
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
(die) Amerikas (pl.)
|
Kolumbus hat Amerika entdeckt. コロンブスがアメリカ大陸を発見した。
|
アメリカ大陸
|
Israel braucht Amerika und Amerika braucht Israel. イスラエルはアメリカ合衆国を必要とし、アメリカ合衆国もイスラエルを必要としている。
|
アメリカ合衆国
|
|
378 |
|
ˈʃuːlə
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Schulen (pl.)
|
Mein Sohn war gestern nicht in der Schule, da er krank war. 私の息子は昨日病気だったので学校に行きませんでした。
Ich habe nie eine Schule von innen gesehen. 私は学校を中から見ることはこれまでに一度もありませんでした。
|
学校
|
|
379 |
|
ˈtʀaʊ̯ən
Verb (intransitiv, reflexiv)
動詞 (自動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
traute, getraut
|
Niemandem darf man trauen. 誰も信用してはいけない。
Man traut seinen Ohren nicht. (「自分の耳が信用できない」から) 聞いたことが信じられない。
|
... (3) を信用する
|
Ich traue mich jetzt, direkter zu fragen. 私は今思い切ってもっと直接的な質問をします。
|
思い切って...する、あえて...する
|
|
380 |
|
poliˈtɪk
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
|
Die USA beeinflussen die Politik Deutschlands ganz massiv. アメリカ合衆国はドイツの政治に非常に強い影響力を持つ。
Wir unterhalten uns über Zeitgeschichte, Politik und Finanzen. 我々は現代史、政治そして財政について話し合う。
|
政治
|
|
381 |
|
ˈkaʊ̯fn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
kaufte, gekauft
|
Ich habe mir am Samstag eine Pfeife gekauft. 私は土曜日にパイプを買いました。
Glücklich bin ich, wenn ich genug Geld habe, um Rinder zu kaufen. 私は牛を買うお金が十分あれば幸せです。
|
... (4) を買う
|
|
382 |
|
ɛɐ̯ˈkɛnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
erkannte, erkannt
|
Am nächsten Tag erkannten mich alle. 翌日にはみんな私が誰か分かった。
Um ein Problem zu lösen, muss man es erst einmal erkennen. ある問題を解決するためにはまずそれを認識しなければならない。
Raubkopien sind meist am niedrigen Preis zu erkennen. 海賊版は大抵の場合低い価格で見分けることができる。
|
... (4) を認識する、見分ける
|
|
383 |
|
ˈɡlaʊ̯bə
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
|
Solche Verhaltensweisen widersprechen dem christlichen Glauben. そのような行動形態はキリスト教の教えに反する。
|
宗教
|
Dieser Glaube ist nicht religiös. この信条は宗教的なものではない。
|
信条
|
|
384 |
|
ɛɐ̯ˈhaltn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
erhielt, erhalten
|
Schon am nächsten Tag erhielt ich eine Mail. 私はもう翌日にはメールを受け取った。
Du hast hier sehr wertvolle Hinweise erhalten. 君はここでとても価値のあるヒントを貰った。
|
... (4) を受け取る
|
Was müssen wir tun, um unsere Beziehung zu erhalten? 我々は我々の関係を保持するために何をしなければならないのか。
|
... (4) を保持する
|
|
385 |
|
ˈʃaɪ̯tɐn
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
scheiterte, gescheitert
|
Und alle sind gescheitert. そしてみんな失敗した。
An dieser Aufgabe ist sie letztlich gescheitert. この任務のために彼女は結局失敗した。
|
(... (3) のことで) 失敗に終わる、破綻する
|
|
386 |
|
fʀɔɪ̯nt
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Freunde (pl.)
|
Andere würden bei Freunden oder in einer Pension übernachten. 他の人なら友人のところにまたはペンションに泊まるでしょう。
|
友達、親友
|
Ich werde zusammen mit meinem Freund nach Thailand reisen. 私はボーイフレンドと一緒にタイへ旅行します。
|
(男性の) 恋人、パートナー
|
Mehr Zeit müssen Freunde strategischer Spiele aufwenden. 戦略ゲームの愛好家はより多くの時間を費やさねばならない。
|
愛好家、支持者
|
|
387 |
|
iˈdeː
Substantiv,
feminin
名詞,
女性
die Ideen (pl.)
|
Die Idee war, dass wir unbekannte Wege laufen wollten . 考えていたことは、知らない道を走りたいということでした。
Manchmal entstehen gute Ideen aus Langeweile. いい思いつきはときどき退屈さの中から生まれる。
|
アイディア、思考
|
|
388 |
|
tɒt
Adjektiv
形容詞
|
Am Ende sind wir alle tot. 最後は我々みんな死ぬ。
Haare bestehen aus toten Zellen, ähnlich wie Fingernägel. 髪の毛は死んだ細胞からできている。
|
死んだ、命のない、生産力のない
|
|
389 |
|
ˈbaɪ̯tʀaːk
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Beiträge (pl.)
|
Hier kann man interessante Beiträge noch einmal hören. ここでは興味深い記事をもう一度聞くことができる。
|
記事、寄稿
|
Sie hat einen Beitrag für den Frieden geleistet. 彼女は平和のために貢献をした。
|
寄与、貢献
|
Der Beitrag für den Golfclub war sehr hoch. そのゴルフクラブの会費はとても高い。
|
会費、分担金
|
|
390 |
|
ˈhøːɐ̯n̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
hörte, gehört
|
Plötzlich hörte ich einen Schrei. 突然叫び声が聞こえた。
Und wenn ich nach Irland fahre, tanze ich zur irischen Musik und will dort keine deutsche Musik hören. そして私はアイルランドへ行けば、アイルランドの音楽に合わせて踊るし、そこでドイツの音楽など聞きたくない。
|
... (4) を聞く、... (4) が聞こえる
|
Wer nicht hören will, muss fühlen. 言うことを聞かない者は痛い目にあわす必要がある。
Der Hund hört nicht auf mich. この犬は私の言うことに従いません。
|
... (4) の言うことを聞く、... (4) に従う
|
|
391 |
|
ɡeːɡŋ̍ˈʔyːbɐ
Präposition
mit Dativ
前置詞
3格と
|
Mir gegenüber sitzt ein Mann. 私に向かい合って一人の男が座っている。
|
... (3) の向かい側に
|
Aber ich habe auch Verpflichtungen meiner Familie gegenüber. しかし私も自分の家族に対する義務があります。
|
... (3) に対して、向かって
|
|
392 |
|
daˈfɔn
da·von
Adverb
副詞
|
Alle redeten davon. みんなそのことについて話していた。
Seine Mutter ist davon überzeugt, dass er nicht mehr dabei ist. 彼の母は彼がもはやそれには係わっていないと確信している。
|
(アクセントは第一音節) ...について、...に関して
|
Sie ist ganz schnell davon. 彼女はさっさとそこからいなくなる。
|
(アクセントは第二音節) ...から、...から離れて
|
|
393 |
|
poˈliːtikɐ
Substantiv,
maskulin
名詞,
男性
die Politiker (pl.)
|
Perfekt sind Politiker nie. 完璧な政治家は決して存在しない。
Er beschließt, Politiker zu werden. 彼は政治家になろうと決心する。
|
政治家
|
|
394 |
|
ˈtøːtn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
tötete, getötet
|
Sonst werde ich dich töten. さもなくばお前を殺す。
Dabei wurden Hunderte Zivilisten getötet. その際に何百人もの民間人が殺された。
|
... (4) を殺す
|
|
395 |
|
ˈçiːnaː
Substantiv,
Neutrum
名詞,
中性
|
In Ländern wie Korea, Taiwan oder China sind besonders viele Menschen berufstätig. 韓国や台湾、中国といった国々ではとりわけ多くの人が仕事に就いている。
Wenn man ein wenig Zeit hat, kann man das alte China entdecken. 少し時間があれば古い中国を発見することができる。
|
中国
|
|
396 |
|
ˈaɪ̯nʦɪç
Adjektiv
形容詞
|
Nur ein einziges Mal habe ich ein Tagebuch geführt. 私はただ一回だけ日記を付けたことがある。
Kein einziges Programm läuft mehr auf meinem PC. 私のコンピュータではもはやたった一つのプログラムも走らない。
|
唯一の
|
Ich bin hier übrigens die Einzige. ところでここでは私がたった一人の女性です。
|
(冠詞とともに使われ名詞化) ただ一つ、ただ一人
|
|
|
|
Adverb
副詞
|
Es geht einzig um mich. 唯一私のことだけが重要です。
Das einzig Gute ist, dass eine Frau gewonnen hat. ただ一ついいことは女の人が勝ったことです。
|
ただ一つの、ただ一人の
|
|
397 |
|
bəˈʃteːn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
bestand, bestanden
|
Ich hoffe, ich habe die Prüfung bestanden. 私は試験に合格したことを望む。
|
... (4) に合格する
|
Für uns bestand kein Risiko. 我々にとって危険は存在しなかった。
|
存在する
|
|
|
|
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
bestand, bestanden
|
Grundsätzlich besteht alle Materie aus Atomen. 原則的に全ての物質は原子からできている。
|
(... (3) から) 成り立つ
|
Seinen Nachnamen, darauf besteht er, will er nicht genannt sehen. そのことに彼は固執するのだが - 彼は自分の姓を呼んで欲しくないと言う。
|
(... (3) に) 固執する
|
Meine Arbeit besteht darin, eine Alternative aufzuzeigen. 私の仕事は選択肢を示すことにある。
|
(... (3) に) 存する
|
|
398 |
|
ɛɐ̯ˈvaʁtn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
erwartete, erwartet
|
Dies hatte ich, ehrlich gesagt, erwartet. これを -正直に言いますと- 私は予期していました。
Am Wochenende wird er in Deutschland erwartet. 彼はドイツには週末に着くと予想されている。
|
... (4) を期待して待つ、当てにする
|
|
399 |
|
ˈʃiːbn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
schob, geschoben
|
Dann schiebt er sein Fahrrad in Richtung Bürgersteig. それから彼は自転車を歩道の方へ押していく。
|
... (4) を (...の方へ) 押す、押して動かす
|
|
400 |
|
ˈlɛʁnən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
lernte, gelernt
|
Ich habe zugehört, und ich habe gelernt. 私は傾聴し、学びました。
|
習う、勉強する
|
Er geht nach Bombay, lernt Englisch, er wird Professor für Englisch. 彼はボンベイへ行き、英語を習い、英語の教授になる。
Irgendwann muss ich mal anständig schwimmen lernen. いつか私はちゃんと泳ぐことを覚えなくっちゃ。
|
... (4) を学ぶ、学習する、習得する
|
|