Grundwortschatz Deutsch: Lemma 51 — 100
Rang Deutsch Grammatik
Beispielsatz Japanisch
51
ɡʀʊnt
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Gründe (pl.)
Dafür gibt es verschiedene Gründe.
それには種々の理由がある。
Ich wohne aus diesem Grund am Stadtrand.
私はこの理由から郊外に住んでいる。
理由、根拠
Da lernt er jetzt alles von Grund auf.
そこで彼は今度は全てを基礎から勉強している。
Das Wasser ist so klar, dass man bis auf den Grund sieht.
水はとても澄んでいるので底まで見える。
土地、地面、基礎、底
52
fyːɐ̯
Präposition mit Akkusativ
前置詞 4格と
Er kann nichts für sie tun.
彼は彼らのために何もできない。
Gut für die Seele.
精神にとっていい。
(目標、目的、受容者を示し) ...のために、...をめざし、...にとって、
Dann wirst du verstehen, warum Ethik kein Thema für mich ist.
そうすれば倫理が私にとってなぜ問題外であるかが分かるでしょう。
(関係する範囲を示し) ...に関し
Sie hat für mich geantwortet.
彼女が私の代わりに返事した。
(代理・交換を示し) ...の代わりに
53
ˈgu:t
Adjektiv
形容詞
besser, am besten
Algerien ist da ein gutes Beispiel.
その際アルジェリアはいい例です。
Jetzt wird es besser.
これからもっとよくなりますよ。
Sie ist gut in Mathe und Physik.
彼女は数学と物理がよくできる。
良い、良く
54
nɪçt
Adverb
副詞
Ich weiß es nicht.
それは知りません。
Geschützte Tiere dürfen nicht importiert werden.
保護された動物は輸入できません。
(否定を示し) ...ではない
Diesmal hatte es nicht Monate, sondern acht Jahre gedauert.
今回はそれは数ヶ月ではなく、8年もかかった。
(nicht ..., sondernの形で) ...ではなくて...である
55
ɡɛlt
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Gelder (pl.)
Aber alle verdienten Geld.
しかしみんなお金を稼いでいた。
Wenn jemand Geld brauchte, vermittelte sie Kredite.
誰かが金を必要とするときには、彼女が信用貸しを世話した。
金 (かね)
56
fɔn
Präposition mit Dativ
前置詞 3格と
Ich fahre von Dresden nach Leipzig.
私はドレスデンからライプチヒへ行く。
Kannst du das Buch vom Tisch nehmen?
その本を机から取ってくれる?
So war es von Anfang an.
最初からそうだった。
(時間的に、空間的に) ...から
Namen von Plätzen, Parks und Bahnhöfen.
広場や、公園、駅の名前。
...の
Er weiß was von dir, und du weißt was von ihm.
彼は君について何か知っているし、君も彼について (何か) 知っている。
...について
Er wird von einem jungen Mann erschlagen.
彼は若い男に殴り殺される。
...によって
57
ˈmɪt
Präposition mit Dativ
前置詞 3格と
Komm mit mir nach Hause.
私と一緒にうちへいらっしゃい。
Und wir leben mit unseren Photos.
そして私たちは私たちの写真とともに生活している。
...とともに、
Oft genug schon hat er es ihnen mit eindringlichen Worten zu erklären versucht.
十分頻繁に彼は彼らに強い調子の言葉でそれを説明しようと試みた。
(手段) ...でもって、...によって
Pauls älterer Bruder beging mit 38 Jahren Selbstmord.
パウルの兄は38歳で自殺した。
(時間) ...と同時に
Lieber beschäftige ich mich mit meiner Tochter oder arbeite.
むしろ私は自分の娘の世話をするか、仕事をしている方がいいです。
...に関して
58
dan
Adverb
副詞
Die schriftliche Prüfung ist morgen, die mündliche dann Mitte Juni.
筆記試験は明日です、口頭試験はその後6月中旬にあります。
Und dann blieben wir in London.
それから私たちはロンドンに残りました。
(時間的に) それから、その次に
Viel Schönes gesehen und dann noch das super gute Wetter dazu, herrlich.
美しいものをたくさん見て、そのうえ加えて天気が最高、すばらしかった。
さらに、そのほかに
Wenn ich komme, dann sicher mit der Bahn.
私が来るときにはきっと鉄道で来ます。
(wenn...dann...の形で) その時に
59
dɛn
Konjunktion (koordinierend)
接続詞 (並列)
Ich bin ein Arbeiter, denn Kunst ist Arbeit.
私は一人の労働者です、と言うのも芸術は労働だからです。
Komm schnell wieder, denn deine Beiträge fehlen mir!
すぐまた来てください、と言うのもあなたの貢献が無いと私は困るからです。
というのは
Adverb
副詞
Wann kommst du denn?
君はいったいいつ来るの?
(疑問文で) いったい
Na gut, wenn es denn sein muss.
いいでしょう、どうしてもそれが無いとまずいなら。
(叙述を強めて) はたして、やっぱり
60
ˈzɪʦn̩
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + haben
saß, gesessen
Man sitzt und tut nichts.
人は座ったままで何もしない。
Zwei Tage später saßen wir im Bus.
二日後、私たちはバスの中に座っていた。
Wir alle sitzen in einem Boot.
我々はみんな一つのボートに座っている (同じ運命である) 。
腰を下ろしている、座っている
Eine Jacke sitzt super und darin fühle ich mich wohl.
あるジャケットはとてもぴったりと合って、着心地がいい。
(衣類などが) ぴったり合う
61
ˈʊntɐ
Präposition mit Dativ, Akkusativ
前置詞 3格と, 4格と
Unter dem Pullover trägt er ein T-Shirt.
彼はセーターの下にTシャツを着ている。
(3格支配) (空間的に)  ...の下に
So, ich muss mal unter die Dusche.
さてシャワーの下へ行かなくっちゃ (シャワーを浴びなくっちゃ) 。
(4格支配) (空間的に)  ...の下へ
Man kann es nicht mit Deutschland unter Hitler vergleichen.
それをヒトラー支配下のドイツと比較することは出来ない。
(3/4格支配) (従属を示し)  ...のもとで、...を受けて
Temperaturen unter -20 Grad sind keine Seltenheit.
マイナス20度以下の気温もまれなことではない。
(3格支配) ...以下で
Dort lebe ich unter Einheimischen und mache Musik.
そこで私は現地の人たちの中で生活し、音楽を演奏している。
(3/4格支配) (範囲を示し ) ...の中で (へ)
Adjektiv
形容詞 , 比較変化なし
Er hat Schmerzen im unteren Rückenbereich.
彼は背中下部が痛い。
Gerade die untere Schicht kauft viel auf Raten.
とりわけ下層階級がよく分割払いで買う。
下の
62
ˈzɛʦn̩
Verb (transitiv, reflexiv)
動詞 (他動詞, 再帰動詞)
Perfekt + haben
setzte, gesetzt
Er setzt den Topf auf den Herd.
彼は鍋をコンロの上に置く。
Das setzt mich immer unter Druck.
それはいつも私に圧力を掛ける。
... (4) を...へ座らせる、置く
Ich setze mich auf eine Bank und blicke auf einen Teich.
私はベンチへ腰を掛け、池の方を見る。
...へ座る、腰掛ける
Ich setze eine riesige Summe Geld darauf.
私はそれに大変な額のお金を賭ける。
Man setzt auf soziale Gerechtigkeit.
人は社会的な公正さを頼りにする。
... (4) に (... (4) を) 賭ける、期待する
63
bai
Präposition mit Dativ
前置詞 3格と
Hanau liegt bei Frankfurt.
ハーナウはフランクフルト近郊にあります。
(空間的に) ...の近くに
Meine Kinder sind bei Facebook.
私の子供達はフェースブックをやっています。
Doch bei diesem Ehepaar war es anders.
しかしこの夫婦の場合は事情が違った。
Mein Gewicht war heute Morgen bei 61,4kg.
私の体重は今朝61.4キロでした。
(範囲・場所・人の身辺) ...において、...のもとに
Klar geht das auch bei Regen.
もちろん雨が降っていてもそれは可能です。
(時間的に) ...の際に
64
ˈkœnən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
konnte, gekonnt (können)
Ich bedaure, aber ich kann dir nicht helfen.
残念ですが、君を助けることはできません。
Du hast mir diese Frage nicht beantworten können.
君は私にこの質問を答えることができなかった。
(話法の助動詞:能力を示し)  ...できる
So was kann's geben.
そういったこともあり得ます。
Ja, so könnte es gehen.
そうです、そのようにすればうまくいくかもしれません。
(話法の助動詞:可能を示し)  ...がありうる
Kann ich dich später noch einmal anrufen?
後であなたにもう一度電話してもいいですか?
(話法の助動詞:許容を示し)  ...してもいい
Er kann sehr gut Englisch.
彼は英語がとても上手だ。
Kannst du das?
君はそれができる?
(他動詞) ...ができる
65
ˈtʀɛfn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
traf, getroffen
Manchmal treffe ich meinen Vater im Traum.
時々私は夢の中で父に会います。
Da trifft man normalerweise nicht viele Fremde.
そこでは普通は多くの見知らぬ人と出会うことはありません。
Wir trafen uns dann am Samstag gleich nach dem Frühstück bei uns.
私たちはそれから土曜日の朝食後すぐに私のところで会いました。
... (4) に出会う、会う
Jeden kann es treffen.
それは誰にでも起こりうる。
Ich respektiere, dass Erwachsene ihre Entscheidungen treffen.
私は成人が自分で決定を下すことを尊重します。
... (4) に当てる,ぶつける,命中する, (機能動詞として) ...する
Am Samstag treffe ich mich mit meiner Freundin.
土曜日に私はガールフレンドと会います。
... (3) と (約束して) 会う
66
iːɐ̯
Personalpronomen
人称代名詞
Wie gefällt es euch hier?
君たちここは気に入りましたか。
Sonst werdet ihr nie stark genug sein.
そうでなければ君たちは決して十分強くはないだろう。
(2人称、複数)  あなたたち、君たち
67
ˈʃafn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
schuf, geschaffen
Die Werke wurden speziell für diese Ausstellung geschaffen.
これらの作品は特別にこの展示会のために創られた。
... (4) を創造する
So schaffen wir mehr Qualität.
そうすればよりよい品質をつくり出せる。
Deshalb versuche ich durch Sport einen gewissen Ausgleich zu schaffen.
それ故に私はスポーツによってある種のバランスをつくろうと試みる。
Ein Link zur Wikipedia sollte Vertrauen schaffen.
ウィキペディアへのリンクは信頼を生み出すべきものである。
... (条件・状態など) (4) を作り出す、生み出す
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
schaffte, geschafft
Er schafft es nicht.
あいつにはできない。
Aber jetzt haben wir es geschafft.
でも今や私たちは成し遂げた。
Ich weiß nicht mehr, wie ich das alles geschafft habe.
私は自分がどうやってそれを成し遂げたか覚えていない。
成し遂げる
68
foːɐ̯
Präposition mit Dativ, Akkusativ
前置詞 3格と, 4格と
Wir haben den Park direkt vor der Tür.
うちのドアのすぐ前にその公園があります。
(3格と) (空間的に) ...の前に
Er geht kurz vor die Tür.
彼はちょっとドアの外へ出る。
(4格と) (空間的に) ...の前へ
Wir haben hier vor einiger Zeit eine sehr interessante Erfahrung gemacht.
わたしたちはここでしばらく前にとても興味深い経験をしました。
Ich habe vor kurzem auch meine Ernährung umgestellt .
私は少し前に私の食事を変更しました。
(3格と) (時間的に) ...の前に、...以前に
Ich bin vor Langeweile fast gestorben.
私は退屈のあまり死にそうでした。
Viele ältere Kubaner haben eher Angst vor Wandel und Wettbewerb.
多くのもう若くはないキューバ人達はどちらかというと変化と競争に対して不安を感じています。
(3格と) (原因・理由を示し) ...のあまり
69
ˈaʁbaɪ̯t
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Arbeiten (pl.)
Immer wieder haben sie versucht, Arbeit zu finden.
彼らは繰り返し繰り返し仕事を見つけようと努力した。
Eine Krankheit verhinderte jede körperliche Arbeit.
ある病気のために身体を使った労働が全くできなっかった。
仕事、労働
Vielleicht hilft dir diese Arbeit des Künstlers Timm Ulrichs.
ひょっとすると芸術家ティム・ウルリヒのこの作品が君の助けになるかもしれません。
(仕事の) 成果、作品
70
ˈɡeːən
Verb (intransitiv)
動詞 (自動詞)
Perfekt + sein
ging, gegangen
Na gut, gehen wir zurück zum Pool.
いいですよ、プールへ戻りましょう。
Bei vielen Firmen geht keiner ans Telefon.
多くの会社では誰も電話に出ない。
Nein, das geht gar nicht.
いいえ、それは全く駄目です。
歩く、歩いて行く; 行く (機械などが) 動く;、 (事が) 進む、うまく行く;
Damit es ihm besser geht.
彼の具合がよくなるように。
Ihm geht es ums Prinzip.
彼にとっては原則が問題なんです。
Denn dann geht es um ihre wirtschaftliche Existenz.
というのもそうなると彼らの経済的存立が問題になってくる。
(es geht jemandem (3) irgendwieの形で) ... (3) の健康状態は...だ; (es geht um etwas (4) の形で) ... (4) が問題だ
Abends gehe ich dann tanzen.
夜はそれからダンスをしに出かけます。
(他の動詞の不定詞とともに) ...しに行く
71
nɔχ
Adverb
副詞
Und es schmerzt noch immer.
そしてそれは今でもなお痛みを与える。
Viele Spanier unterstützen ihn noch, obwohl sie ihm nicht mehr trauen.
多くのスペイン人達は彼をもはや信用しないにもかかわらず、まだ彼を支持している。
まだ、なお
Und noch etwas.
それからまだあるんだ。
Ich kaufe viel Obst und noch mehr Gemüse.
私はたくさん果物を買い、さらにたくさんの野菜を買います。
...に加えて、さらに
Konjunktion
接続詞
Aber wir schließen weder unser Haus noch unser Auto ab.
しかし私たちは家にも車にも鍵をかけない。
(weder A noch Bの形で) ...でも...でもない
72
ˈzɪçɐ
Adjektiv
形容詞
sicherer, am sichersten
Bagdad ist wieder sicher.
バグダッドは再び安全です。
Ein einsamer Wald ist immer noch sicherer als eine belebte Straße...
さびしい森は賑やかな通りと比べると今でもより安全です。
安全な
Die Frauen dort können dir sicher helfen.
そこの女性は君をきっと助けることができる。
Ich bin sicher, dass ihr das Spiel gewinnt.
君たちがその試合に勝つことを私は確信している。
確実な
Dieser Obama klang sehr sicher.
この時のオバマは自信たっぷりに聞こえた。
自信のある
73
viːɐ̯
Personalpronomen
人称代名詞
Aber wir schließen weder unser Haus noch unser Auto ab.
しかし私たちは家にも車にも鍵をかけない。
Das ist kein Problem für uns.
それは私たちにとって問題ではありません。
(1人称、複数)  われわれ、私たち
74
stɑːk
Adjektiv
形容詞
stärker, am stärksten
Wir schaffen das, wir sind stark.
我々はやり遂げるさ、我々は強い。
Es gibt erfolgreiche Länder mit schwachen und andere mit starken Gewerkschaften.
労働組合が弱くて成功した国もあれば、労働組合が強くて成功した別の国もある。
Ich merke den Unterschied stark.
私はその違いを強く感じます。
強い、体力のある
75
ɡəˈʃɪçtə
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Geschichten (pl.)
In erster Linie wollen wir eine gute Geschichte erzählen.
まず第一に私たちはいい物語をお話ししたい。
Ich lese deine Geschichten immer so gerne.
私はあなたの物語を読むのがいつでも大好きです。
物語、お話、小説
In seiner Geschichte hat Russland seine Armee erst zweimal grundlegend umgebaut.
ロシアがその歴史の中で軍隊を根本的に改組したのはまだ二回しかない。
Auch Mathematik, Naturwissenschaften, Geschichte und Fremdsprachen wären sehr wichtig.
数学、自然科学、歴史そして外国語がとても重要でしょうね。
歴史
76
əm
Präposition mit Akkusativ
前置詞 4格と
Schnell geht sie um die Ecke.
彼女は素早く角を曲がっていく。
Während er sprach, vergaß ich alles um mich herum.
彼が話している間、私は自分の周りのことを全て忘れました。
(空間的に) ...の周りに、...を回って
Ich musste um 6.30 Uhr aufstehen.
私は6時30分に起きなければなりませんでした。
(時間的に:時刻を示し) ...時に
Und es geht natürlich um Geld.
もちろん問題となっているのはお金です。
Trotzdem danke für deine Sorge um mich.
それにもかかわらずあなたが私のことを心配してくれたことに感謝します。
(関心の対象を示し) ...に関して
Konjunktion
接続詞
Ich musste kämpfen, um auch im Verein nach oben zu kommen.
私はクラブの中でも上の地位につくために戦わねばならなかった。
(um + zu + Infinitivの形で) ...するために
77
ɪç
Personalpronomen
人称代名詞
Ich komme heute.
私は今日来ます。
Danke, mir geht es gut.
有り難う、私は元気です。
(1人称、単数)  私
78
lant
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Länder (pl.)
Ich weiß nicht, in welchem Land meine Familie jetzt lebt.
私の家族が今どの国に住んでいるか、私は知らない。
Deutsch wird auch in Österreich, der Schweiz, Liechtenstein, Luxemburg, Belgien und diversen anderen Ländern gesprochen.
ドイツ語はオーストリアやスイス、リヒテンシュタイン、ルクセンブルク、ベルギーそしていくつかの異なった国々でも話されている。
国土、国
Meine Familie besitzt ein Stück Land in Florida.
私の家族はフロリダに少し土地を持っている。
耕地、土地
Sie hat einen Krimi geschrieben, der auf dem Land spielt.
彼女は田舎が舞台となる推理小説を書いた。
田舎
79
ˈmaχn̩
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
machte, gemacht
Ich darf eigentlich gar nicht mehr Sport machen.
私は本当はもうスポーツをやってはいけないのです。
Und die Airline macht Gewinn.
そしてこの航空会社は利益を上げている。
Wir haben hier vor einiger Zeit eine sehr interessante Erfahrung gemacht.
私たちはここでしばらく前にとても興味深い経験をしました。
Es macht ihm offenbar Spaß, Deutsch zu sprechen.
明らかに彼はドイツ語をしゃべるのが楽しい。
... (4) を作る、作りだす; (... (3) に) ... (4) をする、行う
80
dɔχ
Adverb
副詞
Es mangelt an Unterstützung, doch nicht an Empfehlungen.
支援は足りない、でも推薦は足りている。
Zwar gibt es schon solche Angebote, doch Gates hat einen großen Vorteil.
既にそのような申し出は存在する、しかしゲイツには大きな有利さがある。
(対立を示し) それにもかかわらず、しかし
Kommst du heute nicht zum Essen? - Doch, natürlich komme ich.
今日食事に来ないの? ー いいえ、もちろん行きすよ。
(否定疑問文に対する肯定の答え) いいえ
Das macht doch keinen Spaß mehr.
だってそれは少しも面白くないよ。
Fahr doch mit!
やっぱり一緒に行こうよ。
(話者の強めの気持ちを表し) やっぱり、...だよ
81
ˈzuːχn̩
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
suchte, gesucht
Aber ich suche weiter.
しかし私はもっと探します。
Ansonsten suche ich eine Wohnung.
それ以外に私は住居を探しています。
Bitte such dir einen guten, erfahrenen Trainer!
どうぞ自分のためにいい、経験豊富なトレーナーを探しなさい。
Wir haben überall nach ihr gesucht, aber sie blieb verschwunden.
私たちはあらゆる場所で彼女を探したが、彼女は行方不明のままだった。
... (4) を探す、探し求める;... (3) を探す、探し求める
82
meːɐ̯
Indefinitpronomen
不定代名詞
So schaffen wir mehr Qualität.
このようにして我々はより高品質を実現できる。
Ich kaufe viel Obst und noch mehr Gemüse.
私はたくさんの果物を買い、さらに多くの野菜を買う。
Gerade diesen Punkt ignorieren immer mehr User.
まさにこの点をますます多くのユーザーが無視している。
より多くの、より大きい
Adjektiv
形容詞 , 比較変化なし
Das ist mehr als genug.
それは十分すぎる。
Du musst mehr arbeiten.
君はもっと働かねばならない。
Es schadet mehr als es nützt.
それは役に立つより害になる方が大きい。
より多く、もっと
Ich habe nun keine Kräfte mehr zum Schreiben.
私にはもう書く力がない。
Das macht doch keinen Spaß mehr.
それはもう少しも面白くない。
(否定詞とともに使われ) もはや...でない
83
ɡʀoːs
Adjektiv
形容詞
größer, am größten
In Amerika ist alles groß.
アメリカではあらゆる物が大きい。
Es hat mir großen Spaß gemacht.
私にはとっても楽しかった。
大きい
Vincent ist so groß wie ein Golfplatz.
ヴィンセントはゴルフ場ぐらいの大きさだ。
Sie ist 1 Meter 78 groß.
彼女は身長が1メーター78センチだ。
背の高い、...の高さのある
Teenager werden groß und lernen ihre Mütter schätzen.
ティーンエージャーは成長し、自分の母親を尊重するようになる。
成長した
Dann wäre es ein großes Buch.
そうならばそれは偉大な書物だということになるのですが。
重要な、偉大な
84
ɔft
Adverb
副詞
Ich bin oft in Deutschland.
私はしばしばドイツへ行きます。
Ich träume sehr oft, fast jede Nacht.
私はとてもよく夢を見ます、ほとんど毎夜です。
Wie oft gehst du in die Stadt?
君はどれくらい頻繁に町へ出かけますか。
しばしば、たびたび
85
ˈtʀaːɡn̩
Verb
動詞
Perfekt + haben
trug, getragen
Dabei habe ich ihn noch auf dem Arm tragen können.
その際に私は彼をまだ片腕に乗せて運ぶことができました。
Womöglich muss sie mich ins Krankenhaus tragen.
場合によっては彼女は私を病院へ運ばねばなりません。
... (4) を (...へ) 持ち運ぶ、持って行く
Er ist rasiert und trägt Jeans.
彼はひげを剃っていて、ジーンスをはいています。
Dort kann ich meinen Hut nicht tragen.
そこでは私は帽子をかぶることができません。
... (4) を身につけている、着る
Lieber mal was falsch machen und dann die Konsequenzen tragen.
なんか間違ったことをやって、そしてその責任を取る方がいいですね。
In diesem Fall trägst du sicher keine Mitschuld.
この場合君が共同責任を負うことはきっとない。
... (4) を引き受ける
86
ˈʃtɪmən
Verb (transitiv, intransitiv)
動詞 (他動詞, 自動詞)
Perfekt + haben
stimmte, gestimmt
Irgendwas stimmt nicht.
何かがおかしい。
Aber reich wird man davon nicht, das stimmt.
しかし人はそれで金持ちにはなれない、その通りだ。
Ich warte noch darauf, ob diese Antwort stimmt.
その答えが正しいかどうか、私はまだその結果を待っています。
正しい、合っている、的中している
Seine Frau Claudia ist heiter gestimmt.
彼の妻クラウディアは愉快な気分です。
Diese Aussage stimmt zunächst einmal optimistisch.
この陳述はとにかくまず楽観的な気分にさせる。
(... (4) を) ...な気分にする
87
ˈman
Indefinitpronomen
不定代名詞
Man zeigt, was man hat.
人は自分が持っているものを見せびらかす。
Ich werde nicht sagen, was man mir versprochen hat.
人が私に何を約束してくれたかを私は言わない。
Wenn einem langweilig ist, dann sollte man Musik hören.
退屈ならば音楽を聴くといいですね。
(不特定の人を指して) 人は、人々は
88
ˈvɔlən
Verb
動詞
Perfekt + haben
wollte, gewollt (wollen)
Ich will da aber jetzt immer samstags hingehen.
でもこれからはいつも土曜日にそこへ行きたい。
Nein, ich wollte mich verändern.
いいえ、私は自分を変えたかったのです。
Als sie mich anrief, konnte und wollte ich es nicht glauben.
彼女が私に電話してきたときに、私はそれを信じることも出来なかったし、信じたくもなかった。
(話法の助動詞:意思、意図を示し)  ...したい、...しようと思う
Entweder man will Sicherheit oder Rendite.
人は安全性を望むか、それとも利回りを望むかどちらかだ。
Man will immer das, was man nicht haben kann.
人は常に自分が持ちえないものを求める。
(他動詞) .・を欲しい、.・を望む
89
ˈnɔy
Adjektiv
形容詞
neuer, am neusten, am neuesten
Ein neues Auto muss nicht teuer sein.
新車が必ずしも高価であるとは限らない。
Ich probiere gern neue Rezepte aus.
私は色々新しい (料理の) レシピを試すのが好きです。
Im kommenden Jahr wird ein neuer Präsident oder eine Präsidentin gewählt.
来年には新しい男性大統領、または女性大統領が選ばれる。
新しい
90
ˈneːmən
Verb (transitiv)
動詞 (他動詞)
Perfekt + haben
nahm, genommen
Er nimmt seinen Rucksack vom Rücken.
彼はリュックサックを背中から外す。
Ein älterer Herr nimmt neben mir Platz.
初老の男性が私の隣に腰を下ろす。
Er nimmt sie in den Arm. :
彼は彼女を腕に抱きかかえる。
... (4) を取る、つかむ
Ich habe diverse Pillen genommen.
私は何種類かの錠剤をのみました。
Ich nehme einmal bitte das Menü.
私は定食一人前にします。
... (4) を用いる、選ぶ、食べる、飲む
Der Fahrer ignoriert mich und nimmt mir die Vorfahrt.
そのドライバーは私を無視し、私の優先権を奪い、先に出た。
... (3) から... (4) を奪い取る
Er nimmt alles sehr ernst.
彼はあらゆる事をひどく真面目に受けとめる。
... (4) を...と受けとめる、... (4) とみなす
91
aːɐ̯t
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Arten (pl.)
Alles andere ist nicht meine Art.
それ以外は全て私のやり方ではない。
Deshalb hat mich diese Art und Weise seiner Kommunikation geärgert.
それ故に彼のこのようなコミュニケーションの取り方に私は腹を立てた。
(複数形無し) 方法、流儀
Viele Arten sind noch völlig unbekannt.
多くの種は未だに全く知られていない。
In einem Dorf ist ein Bürgermeister so eine Art Gott.
村では村長は一種の神のようなものである。
種類
92
ɡəˈzɛʦ
Substantiv, Neutrum
名詞, 中性
die Gesetze (pl.)
Gesetze werden von Politikern gemacht.
法律は政治家達によってつくられる。
法律
Wir diskutieren hier keine mathematischen Gesetze.
我々はここで数学的な原理を議論しているわけではない。
Fußball ist nun mal Fußball und da gelten andere Gesetze.
サッカーはなんと言ってもサッカーであって、そこでは別の法則が通用するのだ。
法則、原則
93
ˈoːnə
Präposition mit Akkusativ
前置詞 4格と
Ich bin nichts, ohne meine Freunde.
私は何の価値もない、私の友人達なしでは。
Wir haben total viel Spaß zusammen und verstehen uns ohne Worte.
私たちみんなむっちゃ楽しい、言葉無しでみんな分かりあえる。
...なしに
Konjunktion
接続詞
Zum ersten Mal sieht sie mich an, ohne zu lächeln.
初めて彼女は私をじっと見つめる、ほほえむこともなく。
Mein Chef hat Personal für seine Abteilung bekommen, ohne vorher ein Konzept abzuliefern.
私のボスは、前もって企画を提出することもせず、彼の部局のための人員を獲得した。
(ohne ... zu + Infinitivの形で) ...することなしに
94
ˈdɔɪ̯tlɪç
Adjektiv
形容詞
deutlicher, am deutlichsten
Sein Blick sagt deutlich, was er denkt.
彼のまなざしは彼が何を考えているかはっきりと物語る。
Sie antwortete mit einem deutlichen Ja.
彼女は明白な「はい」で答えた。
明確な、はっきりとした
95
eːɐ̯st
Adverb
副詞
Mehr sagt er erst nicht.
彼は最初にこれ以上のことは言わない。
Hier feiert man jetzt erst mal Geburtstag.
ここでは今はまず誕生日を祝う。
最初に、前もって
Seinen Vater sieht er erst wieder im nächsten Jahr.
彼は来年になってはじめて父親と再会する。
Ich habe es erst heute in der Zeitung gelesen.
それを私はようやく今日新聞で読みました。
ようやく、やっと
96
ʃnɛl
Adjektiv
形容詞
schneller , am schnellsten
Wir wollen schnellen, offensiven Fußball spielen.
我々はスピードのある攻撃的なサッカーをしたい。
Je höher man kommt, desto schneller wird gearbeitet.
地位が上になればなるほど、仕事のスピードがますます上がる。
Ich werde gleich schnell meine Einkäufe erledigen.
私はこれからすぐにさっさと買い物を済ませてしまいます。
速い
97
ˈviːdɐ
wie·der
Adverb
副詞
Bitte nicht wieder so etwas!
こんなことはもう二度としないで!
Als Kleinkind musste sie immer wieder ins Krankenhaus.
彼女は幼児の時に繰り返し繰り返し病院に行かねばなりませんでした。
ふたたび、また
Es war wieder alles wie früher.
全てが以前と同じようになりました。
Ich musste sein Vertrauen wieder zurückgewinnen.
私は彼の信頼をもとのように取り戻さねばなりませんでした。
またもとどおり
98
taːk
Substantiv, maskulin
名詞, 男性
die Tage (pl.)
Mit ihr telefoniert sie jeden Tag.
彼女は毎日彼女と電話する。
Wir bleiben zwei Tage.
私たちは二日間とどまります。
日、一日
Sie arbeitet Tag und Nacht.
彼女は昼も夜も働きます。
昼間、日中
99
ɡəˈzɛlʃaft
Substantiv, feminin
名詞, 女性
die Gesellschaften (pl.)
In vielen Gesellschaften haben zudem Mädchen weit weniger Zugang zur Bildung als Jungen.
それに加え多くの社会では女の子は男の子と比べて教育を受ける機会が少ない。
社会
Sie hat eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung gegründet.
彼女は有限責任会社を設立した。
団体,会社
Ich bin nicht gern allein, lieber in Gesellschaft.
私は一人で居るのが好きでない、他の人と一緒にいる方がいい。
(単数形のみ) 交際
100
ˈnuːɐ̯
Adverb
副詞
Geholfen hat letztendlich nur viel Sport.
結局よく運動をすることだけが役に立ちました。
Nun muss ich nur noch herausfinden, wer das hier in der Nähe macht.
さて私は誰がこの周辺でそれをしているかを見つけ出しさえすればいいということになる。
Doch in Somalia gibt es nicht nur Geld, sondern auch Ideen.
しかしながらソマリアには単に資金があるのみならず、アイディアも存在する。
単なる; ただ; ただ...だけ;...のみ; (nicht nur ..., sondern auchで) ...のみならず...も
Er hat gesagt, dass er kommen will. Nur glaube ich das nicht.
彼は来たいと言いました。ただ私はそれを信じませんね。
(先行する発言内容に制限をかけ) ただし